ALSO UNDERLINED in Bulgarian translation

['ɔːlsəʊ ˌʌndə'laind]
['ɔːlsəʊ ˌʌndə'laind]
също подчерта
also stressed
also emphasized
also highlighted
also emphasised
also underlined
also underscored
also pointed out
also said
също така подчертава
also highlights
also emphasizes
also stresses
also underlines
also emphasises
also underscores
also says
also points out
подчерта още
further emphasized
also stressed
further said
also underlined
further highlighted
also said
also emphasized
underlined further
further stressed
also emphasised
изтъкна също така
also highlighted
also underlined

Examples of using Also underlined in English and their translations into Bulgarian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
She also underlined that recently created Alliance for early childhood development,
Тя подчерта още, че наскоро учреденият Алианс за ранно детско развитие,
The Government also underlined that the case did not concern a process of putting two religious communities under a single leadership but a situation where one religious community had two leaderships.
Правителството също така подчертава, че в случая не става въпрос за поставянето на две религиозни общности под едно ръководство, а за ситуация, в която едно религиозно изповедание има две ръководства.
MEPs also underlined that a broad, positive majority was needed to break the current deadlock
Евродепутатите също подчертаха, че е необходимо широко, позитивно мнозинство за преодоляване на настоящата безизходица
The Member State also underlined that'the temporal,
Държавата членка подчерта също, че„бяха разгледани времевите,
However, it also underlined that, where a prudent and circumspect investor could have foreseen that the adoption
Въпреки това той подчертава също така, че когато предпазлив и съобразителен инвеститор е бил в състояние да предвиди приемането на мярка,
Abe also underlined that he and the Russian President also confirmed the intention to continue the peace treaty talks
Абе подчерта също, че те с президента на Руската федерация потвърдиха решимостта си да продължат преговорите по въпроса за мирен договор
although the Commission admitted that improvements could be made in certain respects, it also underlined the strengths of the agri- environment measures as implemented in the period 2007- 13.
Специален доклад No 7/2011, макар Комисията да признава, че в някои отношения има нужда от подобрения, тя подчертава също така силните страни на агроекологичните мерки, които са осъществени през периода 2007- 2013 г.
did it have any impact in Romania," he also underlined.
да било въздействие върху Румъния”, подчерта също той.
The majority of group leaders also underlined that whereas it was important for the talks to take place in a serene atmosphere,
Повечето от лидерите на политически групи подчертаха, че при все важността на това преговорите да се провеждат в спокойна обстановка,
She also underlined the fact that leaving the bloc would restore the country's national sovereignty,
Тя също така подчерта, че излизането от Общността ще възстанови националния суверенитет на страната, позволявайки на британския
He also underlined the need to create a large alliance between the government,
Той също така подчерта необходимостта от широк съюз, включващ правителството,
He also underlined how"it is time to have some honest dialogue
Той подчерта как е„време да проведем честен диалог с по-малко безотговорни изявления“
He also underlined the need to make refugee reception arrangements safe,
Той подчерта нуждата условията за посрещане на бежанците да бъдат направени безопасни,
From a transparency and sound financial management perspective it is also underlined that the managing authority must inform the monitoring committee of the provisions regarding the performance-based calculation of management costs incurred
От гледна точка на прозрачността и разумното финансово управление се подчертава също, че управляващият орган трябва да информира комитета за наблюдение относно разпоредбите, свързани с базираното на резултатите изчисляване на извършените разходи за управление
He also underlined that the efforts of the country's law enforcement to detect,
Той подчерта, че работата на правоохранителните органи за разкриване,
Minister Kotzev also underlined the importance of the multidisciplinary approach facilitating the sharing of information between experts representing all state agencies which secure the smooth movement of goods
Министър Коцев подчерта важността на мултидисциплинарния подход, който улеснява обмяната на информацията между експерти от всички държавни агенции, което от своя страна осигурява безпроблемното движение на стоки
Dr. Hao also underlined that the Chinese government does not target only domestic corruption
Д-р Хао подчерта, че китайското правителство се бори не само с корупцията и протекционизма на местно
Commissioner Fule also underlined that rule of law is an area of strategic importance for the EU,
Комисар Фюле подчерта още, че върховенството на закона е сфера от стратегическа важност за ЕС,
It also underlined that the governance mechanism should ensure that the agreed energy and climate targets for 2030 are met
Той изтъкна също така, че чрез механизма за управление следва да се гарантира постигането на приетите цели в областта на енергетиката и климата за 2030 г.,
The opinion also underlined that the problem of the appointment of judges has not been solved as recommended
В становището се подчертава също така, че проблемът с назначаването на съдии не е решен съобразно препоръките
Results: 53, Time: 0.0557

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Bulgarian