ALSO UNDERLINED in German translation

['ɔːlsəʊ ˌʌndə'laind]
['ɔːlsəʊ ˌʌndə'laind]
unterstrich auch
also underline
also highlight
unterstrich ferner
betonte auch
also emphasize
also stress
also highlight
also emphasise
also underline
also point out
außerdem unterstrich
also underline
zudem betont
also stress
unterstreicht des Weiteren
unterstreicht zudem
also emphasize
also underscore
also highlight
hebt auch
also highlight
also emphasise
also elevate
auch hervorgehoben

Examples of using Also underlined in English and their translations into German

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Mr Vever also underlined the importance of co-ordination with a view to ensuring the credibility of the Committee.
Herr VEVER hebt auch die Bedeutung einer Koordinierung mit dem Ziel hervor, die Glaubwürdigkeit des Ausschusses zu gewährleisten.
She also underlined that the White Paper had to be drafted
Zudem betont sie, dass für die Ausarbeitung des Weißbuchs die Mitwirkung aller Einrichtungen
It also underlined the qualitative aspect of childcare
Sie betonte auch den qualitativen Aspekt der Kinderbetreuung
He also underlined that the EESC was there to assist the EEAS in its work.
Er betonte ferner, dass der EWSA zur Verfügung stehe, um den EAD bei seiner Tätigkeit zu unterstützten.
Long-standing, trusting and successful cooperation Managing Director Sales Gerhard Böhm also underlined this aspect in his speech
Langjährige, vertrauensvolle und erfolgreiche Kooperationen Diesen Aspekt unterstrich auch Vertriebsgeschäftsführer Gerhard Böhm in seiner Rede
It was also underlined that success in coping with the challenges has to be measured by the concrete action taken- by policy makers, business and each individual- and the ensuing results.
Es wurde zudem betont, dass Politik, Unternehmen und Individuen sich an ihren konkreten Aktionen und den daraus resultierenden Ergebnissen messen lassen müssen.
The opinion also underlined that two balances are to be struck:
In der Stellungnahme werde auch hervorgehoben, dass ein Gleichgewicht in zweierlei Hin­sicht gefunden werden müsse:
He also underlined the concern shared by the EESC about communicating better on Europe.
Des Weiteren unterstreicht er das vom EWSA geteilte Anliegen, Europa den Bürgern besser zu vermitteln.
The meeting also underlined the importance of support for the democratic process in Zaire.
Die Teilnehmer der Tagung betonten auch die Bedeutung einer Unterstützung des demokratischen Prozesses in Zaire.
The president also underlined how urgent it was for the section to be in a position to make a real start on its work since,
Der VORSITZENDE betont außerdem, wie vordringlich es sei, daß die Fachgruppe in die Lage versetzt werde, ihre Arbeiten wirklich aufzunehmen,
He also underlined the spending actors' need for budget information on real spending
Er unterstreicht zudem, dass die Ausgaben tätigenden Akteure Haushaltsinformationen über die tatsäch­lichen Ausgaben benötigen,
It was also underlined that the countries of origin should be chosen carefully,
Es wurde auch hervorgehoben, daß die Herkunftsländer sorgfältig ausgewählt werden sollten,
Ms Cser also underlined the need for the Committee to assert its political priorities more strongly towards the Member States making up the trio of presidencies,
Ágnes CSER betont außerdem, der Ausschuss müsse seine politischen Prioritäten gegenüber den Mit gliedstaaten deutlicher machen, die die jeweilige Vorsitz-Troika stellten; ihr konkreter Vorschlag lautet,
This is also underlined in the report.
Dies wird auch in diesem Bericht betont.
This is also underlined in your report and resolution.
Dies wird auch in Ihrem Bericht und Ihrer Entschließung betont.
The high standard is also underlined by the ISF certification.
Der hohe Anspruch wird zudem durch die ISF-Zertifizierung unterstrichen.
Both of these points are also underlined by the Commission.
Beide Aspekte werden auch von der Kommission betont.
President Valcárcel also underlined the crucial role of budgetary stability.
Präsident Valcárcel unterstreicht des Weiteren die Bedeutung der Haushaltsstabilität.
The importance of business transfers is also underlined by national data.
Die Bedeutung von Unternehmensübertragungen wird auch durch Daten der Mitgliedstaaten unterstrichen.
Both sides also underlined their determination to reinforce their economic cooperation.
Gleichzeitig unterstrichen beide Seiten ihre Entschlossenheit, ihre wirtschaftliche Zusammenarbeit zu verstärken.
Results: 2187, Time: 0.0863

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German