ANCIENT KNOWLEDGE in Bulgarian translation

['einʃənt 'nɒlidʒ]
['einʃənt 'nɒlidʒ]
древните познания
ancient knowledge
старото познание
ancient knowledge
древните знания
ancient knowledge
ancient lore
древно знание
ancient knowledge
древно познание
ancient knowledge
древни знания
ancient knowledge
древното познание
ancient knowledge
древни познания
ancient knowledge
старите знания

Examples of using Ancient knowledge in English and their translations into Bulgarian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
We are devoted to the sharing of ancient knowledge across national and political divides.
Членовете му са отдадени на споделянето на древните знания отвъд националните и политически разделения.
One thought on“Ancient Knowledge”.
Вие потърсихте за"древно познание".
Hence, the ancient knowledge.
VedaPulse combines ancient knowledge of Ayurveda and the achievements of modern scientific medicine.
VedaPulse" съчетава древното познание на Аюрведа и постиженията на съвременната научна медицина.
This ancient knowledge possessed by each person.
Това е древно знание, което притежава всеки човек.
Tags: ancient knowledge.
Титла: Древни знания.
Why do they need to control all the ancient knowledge?
Защо те искат да контролират всички древни познания?
I trust that modern science will continue to confirm ancient knowledge.
Вярвам, че съвременната наука ще продължи да потвърждава древните знания.
The healing miracle of tea is a science based on ancient knowledge.
Лековитото чудо на чая е цяла наука, свят на здраве и древно знание.
The point was about the loss of ancient knowledge.
Тогава хората се сетили за древното познание.
magic, ancient knowledge.
магия, древни знания.
Gulf is not only rich in oil but also of ancient knowledge.
Персийският залив е не само богат на нефт, но и на древни познания.
The destruction of ancient knowledge.
Разкриване на древното познание.
We know that the Ancient knowledge will essentially overwrite his brain.
Знаем, че знанието на Древните ще препокрие мозъка му.
General O'Neill built it, using Ancient knowledge and an Asgard computer.
Генерал О'Нийл го построи, използвайки знанията на Древните и компютъра на Асгард.
But there was also a sense that ancient knowledge was being recovered!
Дори започнал да се възвръща спомена за Древното Знание!
But would those future astronomers believe such ancient knowledge?
Но тези бъдещи астрономи ще повярват ли на древното знание?
In its purest form this ancient knowledge enables a person to connect to his or her highest wisdom within.
Хуна в най-чистата му форма е древното знание, даващо възможност на човека да се свърже с неговата или нейната най-висша мъдрост в себе си.
What the Dalai Lama is recognizing is that the ancient knowledge within these Buddhist texts is now being proven by quantum physics.
За което Далай Лама говори, е че древните познания в тези будистки писания днес биват доказвани от квантовата физика.
If ancient knowledge guided us to the Moon,
Ако древното знание ни напътстваше да отидем на Луната,
Results: 169, Time: 0.0599

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Bulgarian