ANCIENT KNOWLEDGE in Czech translation

['einʃənt 'nɒlidʒ]
['einʃənt 'nɒlidʒ]
starověká znalost
ancient knowledge
pradávné znalosti
ancient knowledge
antické znalosti
ancient knowledge
dávné znalosti
ancient knowledge
starověké znalosti
ancient knowledge
do znalostí antiků
starých znalostí
vědomosti antiků
the ancient knowledge

Examples of using Ancient knowledge in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The Library collects ancient knowledge and ensures that magic… real magic… doesn't fall into the wrong hands.
Knihovna sbírá starověké znalosti, a zajišťuje, že se magie, pravá magie, nedostane do nesprávných rukou.
That came from that star system and brought ancient knowledge? Could Sirius B be one of the home places of gods.
Kteří přišli z toho hvězdného systému a přinesli starověké znalosti? Mohl by být Sirius B jedním z domovských míst bohů.
Becky also initiated me into an ancient knowledge passed down over the generations through the women of our family.
Becky mě také zasvěcovala do dávných znalostí… držených po generace ženami z naší rodiny.
But something far more profound. And the Church's motives may not have been to simply steal valuable ancient knowledge.
A motivem církve možná nebylo prosté ukradení cenných starověkých znalostí, ale něco mnohem hlubšího.
However, they are part of ancient knowledge of our ancestors, part of which Ida herself feels to be.
Jsou však součástí poznání staré kultury předků, jejíž součástí se ona sama cítí být.
to bring the ancient knowledge of the great rishis of India to the modern world.
přinést pradávné vědění velkých rišijů Indie do moderního světa.
The Nazis were really obsessed with procuring ancient knowledge, and part of that ancient knowledge was with the crystal skull.
Nacisté byli skutečně posedlí získáváním prastarého vědění, a součástí tohoto prastarého vědění byla křišťálová lebka.
Replicators have ever known, is the disruptor technology that you built using Ancient knowledge.
kterou Replikátoři zatím poznali je rušící technologie, kterou jste postavil s pomocí Antických vědomostí.
ancient astronaut theorists It is this ancient knowledge was also open to a wide range of spiritual philosophies.
da Vinci, i když křesťan, Je to tahle starověká znalost, která vedla mnoho učenců a zastánců teorie o dávných astronautech byl
It is this ancient knowledge that has led many scholars
Je to tahle starověká znalost, která vedla mnoho učenců
where our people had much ancient knowledge of the star system,
naši lidé měli velmi dávné znalosti o hvězdných systémech,
ancient astronaut theorists It is this ancient knowledge to suggest that da Vinci, while Christian.
da Vinci, i když křesťan, Je to tahle starověká znalost, která vedla mnoho učenců a zastánců teorie o dávných astronautech byl také otevřen široké škále duchovních filozofií.
It is some of the most ancient knowledge that man has ever possessed and has been kept secret
Jest to jedna z nejstarších nauk, které kdy lidé ovládali… Je uchovávána v tajnosti a předávána jen těm,
where people still remember the ancient knowledge of the sky of their ancestors,
kde si lidé ještě vzpomínají na staré znalosti hvězdné oblohy svých předků,
We know from experience that the Ancients knowledge will essentially overwrite the Colonel's brain.
Víme ze zkušeností, že Antické vědomosti postupně přepíšou plukovníkův mozek.
We know from experience that the Ancients knowledge will essentially overwrite the Colonel's brain.
Ze zkušenosti víme, že Antické vědomosti postupně zcela přepíší plukovníkův mozek.
Thor believes the Ancients knowledge stored in O'Neills mind, may be the key to defeating the replicators once and for all.
Thor věří, že vědomosti Antiků uložené v O'neillově mysli mohou být klíčem k porážce replikátorů jednou provždy.
That's ancient knowledge.
Je to odvěká pravda.
The Teacher of all ancient knowledge.
Velký učitel všeho dávného vědění.
Some of the Ancient knowledge really helped too.
Pomohly mi taky některé antické vědomosti.
Results: 283, Time: 0.0804

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech