BE IN LINE in Bulgarian translation

[biː in lain]
[biː in lain]
да са в съответствие
be in line
be consistent
be in conformity
shall be in accordance
be compatible
to comply
to be in compliance
be compliant
бъде в съответствие
be in line
be in accordance
be consistent
be in compliance
да бъде съобразено
be tailored to
be consistent
be in line
be based
be in accordance
be proportionate
be appropriate
be adapted to
да е съобразен
be consistent
be in line
comply
aligned
take account
be proportionate
be coherent
be compatible
is subject
be appropriate
да са съобразени
comply
be consistent
respect
be appropriate
take into account
be aligned
be in line
conform
be in accordance
to be tailored to
да бъдат съобразени
to be tailored to
be aligned
be adapted to
be consistent
be in line
be taken into account
to be considered
be customised to
be customized to
бъдат в съответствие
be in line
be consistent
be in accordance
е в съответствие
is in line
is consistent
is in accordance
complies
is in compliance
is in conformity
is compliant
is compatible
is in keeping
is aligned
да бъде съобразен
be tailored to
to be complied
to be consistent
be appropriate
be in line
be adjusted to
be aligned
да е съобразена
be consistent
comply
be in line
take into account
is tailored to
be in accordance
be suited to
be adjusted according

Examples of using Be in line in English and their translations into Bulgarian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The use of all tennis courts in such cases should be in line with the schedule of the professional instructors teaching in tennis club“Santa Marina”.
Ползването на кортовете в тези случаи следва да бъде съобразено с графика и часовете на професионалните инструктори от тенис клуба.
New national rules should be in line with Community legislation
Новите национални правила би трябвало да са в съответствие със законодателството на Общността
All aspects are being studied thoroughly so that the decision will be in line with our national vision for the next 10,
Решението ще бъде в съответствие с нашата национална визия за следващите 10,
So the budget has to be in line with the challenges of the global world in the 21st century.
Следователно бюджетът трябва да е съобразен с предизвикателствата на глобалния свят през XXI век.
The overall level of resources allocated to the Cohesion policy should be in line with the Commission proposal
Че общото ниво на ресурсите в Кохезионната политика трябва да бъде съобразено с предложението на Комисията,
end-points should be in line with similar trials published in the literature.
крайните точки трябва да са в съответствие с подобни изпитвания, публикувани в литературата.
Reported that adjusted earnings before interest, tax, depreciation and amortisation(EBITDA) will be in line with expectations for the year in a pre-close trading update.
Съобщава, че коригираната печалба преди лихви, данъци и амортизации(EBITDA) ще бъде в съответствие с очакванията за годината.
The medication in the shampoo must be in line with the needs of your hair and scalp.
Шампоанът и балсамът трябва да са съобразени с нуждите на косата и скалпа.
Whereas Parliament considers that this guidance should be in line with the provisions laid down in the MiFID II‘Quick Fix';
Като има предвид, че Парламентът счита, че тези насоки следва да са в съответствие с разпоредбите, определени в Директивата за пазарите на финансови инструменти(ДПФИ II)„Бързо решение“;
The message from Bratislava is that the overall level of resources of the Cohesion Policy should be in line with the Commission proposal
Посланието от Братислава е, че общото ниво на ресурсите в Кохезионната политика трябва да бъде съобразено с предложението на Комисията,
We hope that the proposal they put forward on 29 June will be in line with the recommendations made in our report.
Надяваме се предложението, което ще представят на 29 юни, ще бъде в съответствие с препоръките, направени в този доклад.
It was noted that such changes should also be in line with the UN Convention on the Rights of Persons with Disabilities.
Обърна се внимание, че подобни промени трябва да са съобразени и с Конвенцията на ООН за правата на хората с увреждания.
Those network codes should be in line with non-binding framework guidelines,
Тези мрежови кодекси следва да са в съответствие с необвързващите рамкови насоки,
Adelina Marini Turkey The free trade agreements with third parties should be in line with the customs union of the EU.
Adelina Marini Споразуменията с трети страни за свободна търговия трябва да бъдат съобразени с митническия съюз на ЕС.
she could be in line for as much as half.
тя би могла да бъде в съответствие с най-много половината.
These measures must be in line with the measures of the Flood Risk Management Plans.
Тези мерки трябва да са в съответствие с мерките на плановете за намаляване на риска от наводнения.
Any other purposes for which the data might be used will be in line with Bulgarian and EU legislation,
Всякакви други цели, за които данните могат да бъдат използвани, ще бъдат в съответствие с българското и европейското законодателство,
The medication in the shampoo should be in line with the requirements of hair and scalp.
Шампоанът и балсамът трябва да са съобразени с нуждите на косата и скалпа.
At the time of leaving the EU, the UK regulatory framework will be in line with that in place throughout the EU.
По време на напускането на ЕС регулаторната рамка на Обединеното кралство ще бъде в съответствие с тази в целия ЕС.
The Commission underlines that the selection criteria should be in line with the specific objectives set out in the OPs.
Комисията подчертава, че критериите за подбор следва да са в съответствие със специфичните цели, заложени в ОП.
Results: 184, Time: 0.0794

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Bulgarian