Examples of using
Being returned
in English and their translations into Bulgarian
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
of BGN 100 or three-month suspended sentence and being returned to Greece.
условна присъда от три месеца и обратно връщане в Гърция.
In all case, you must send the product being returned together with the receipt that you received when the product was delivered.
Във всеки случай трябва да изпратите продукта, който трябва да бъде върнат, заедно с разписката, която че сте получили, когато продуктът е бил доставен.
(70) The boy shows strong reactions during the process of being returned from the foster parents to the parents.
Момчето показва силни реакции по време на процеса на връщане от приемните родители на родителите.
We are not responsible for the loss/damage of an item being returned to us.
Ние не сме отговорни за загуба/вреда на даден елемент се връща към нас.
which changed hands several times before being returned to Spain as part of the Treaty of Amiens in 1802.
който си сменил името няколко пъти преди да бъде върнат на Испания като част от договора от Амиен през 1802 г.
This design feature lead to a significant amount of knives being returned by users for having a"bent blade",
Тази конструктивна особеност довежда до значителен брой ножове, върнати от потребителите с"огънато острие",
This design feature led to a significant number of knives being returned by users for having a“bent blade”,
Тази конструктивна особеност довежда до значителен брой ножове, върнати от потребителите с"огънато острие",
where they are polished before being returned to sender.
от Франция до Китай, където се полират, преди да се върнат на изпращача.
By the week before Christmas, UPS forecasts it will deal with 1.6 million returns per day, with 1.6 million packages being returned each day during the week of December 16.
До седмица преди Коледа UPS прогнозира, че ще трябва да се справя с около 1.6 млн. пратки за връщане дневно.
A missing Dubai princess has been pictured alive for the first time since being returned to her dad's kingdom.
Изчезналата дубайска принцеса Латифа бе снимана за първи път, откакто се върна в царството на баща си.
On Thursday, the manuscripts will travel to the House of Lords before being returned to their separate homes and exhibitions.
В четвъртък документите ще бъдат показани на депутатите в Камарата на лордовете в Англия, преди да се върнат в хранилищата.
A missing Dubai princess has been pictured alive for the first time since being returned to the UAE.
Изчезналата дубайска принцеса Латифа бе снимана за първи път, откакто се върна в царството на баща си.
the non-refoulement principle prevents people being returned to territories where their lives could be considered to be in danger or their freedom could be threatened.
принципът на забрана за връщане, предотвратява връщането на хора в територии, където се счита, че техният живот е в опасност или има заплаха за тяхната свобода.
it passed the most rigorous of inspections before being returned to inventory.
тя преминава строги проверки преди да бъде върната на производителя.
A set of church bells rang out for the first time Friday after being returned to Moscow's oldest monastery from the United States nearly 80 years after they were sold off as scrap under Stalin.
Комплект от църковни камбани забиха за пръв път в петък, след като бяха върнати на най-стария московски манастир от Съединените щати близо 80 години, след като са били продадени за скрап от Сталин.
her 18-month-old daughter wait to decide their next steps after being returned to Mexico under the Migration Protection Protocols(MPP)
вземат решение за следващите си стъпки, след като бяха върнати в Мексико по протоколите за защита от миграция(MPP)
told SETimes her office is concerned that asylum-seekers might be at-risk of being returned to danger.
от нейната служба се притесняват, че търсещите убежище могат да бъдат изложени на риска да бъдат върнати към опасността.
her 18-month-old daughter wait to decide their next steps after being returned to Mexico under the Migration Protection Protocols(MPP)
вземат решение за следващите си стъпки, след като бяха върнати в Мексико по протоколите за защита от миграция(MPP)
for faulty goods or goods being returned due to our error we will also refund any cost incurred in returning the item.
описана в клауза 10 по-долу, но за дефектни стоки и стоки, които са върнати поради наша грешка, ние ще възстановим и всякакви разходи, направени при връщането на продукта.
for faulty goods or goods being returned due to our error we will also refund any cost incurred in returning the item.
описана в клауза 10 по-долу, но за дефектни стоки и стоки, които са върнати поради наша грешка, ние ще възстановим и всякакви разходи, направени при връщането на продукта.
Български
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文