Examples of using Being returned in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I believe it means the diamonds are not being returned.
اعتقد ان الماس لن يعود
Well, how about kids being returned safely to their family?
ليست بهذا الاقتناع حسناً, ما رأيك بعودة الفتي إلي عائلته؟?
Always check that the card being returned to you belongs to you.
تأكد دوماً من أن البطاقة التي تمت إعادتها لك هي بطاقتك بالفعل
I didn't notice any records of faulty skeletons being returned.
لم ألاحظ أى هياكل معيوبه عادت
He did not request asylum there as he feared being returned to Romania.
ولم يطلب اللجوء فيها لأنه كان يخشى إعادته إلى رومانيا
They have all got something in common… More than just being returned.
لديهم جميعاً شيئاً مشتركاً أكثر من كونهم عائدون
The bone marrow may be cleared of any diseased cells before being returned.
قد يتم تنظيف نخاع العظم من الخلايا المريضة قبل إعادته
Several types of products are exempt from being returned[not returnable].
وتعفى أنواع عديدة من المنتجات من إعادتها [غير قابلة للإرجاع
You know, Mac… 1 1 of your men are being returned today.
أتعلم"ماك سيعود 11 رجل من رجالك اليوم
They will receive psychological and nutritional help before being returned to their communities.
وسيتلقى هؤلاء الأطفال مساعدة نفسية وغذائية قبل إعادتهم إلى مجتمعاتهم
At this moment, the detainees believed that they were being returned to Cambodia.
واعتقد المحتجزون عندئذ أنهم سيعادون إلى كمبوديا
Land harmed by mining activities is thus being returned and reincorporated into the countryside.
وعليه فإن الأراضي التي تضررت بأنشطة التعدين تعود إلى الريف ويعاد إدماجها فيه
Ternate was occupied by British forces in 1810 before being returned to Dutch control in 1817.
وفي سنة 1810 احتلت القوات البريطانية تيرنات لكن مالبثت أن عادت إلى السيطرة الهولندية في 1817
Where these Marines were headed for final DNA identification before being returned to their loved ones.
حيث كان يتوجه هؤلاء الجنود للتحديد النهائي للحمض النووي قبل تسليم جثثهم لأهاليهم
Before being returned to his cell, a bucket of water would be thrown over him.
وقبل إعادته إلى زنزانته، كان يُصبّ عليه سطل من الماء
Upon being returned to his cell, he began ripping up his blanket to cover the camera.
ولدى عودته إلى زنزانته، طفق يمزق بطانيته ليغطي بها آلة التصوير
They were allegedly held in Ethiopia until 9 August, before being returned to Somalia and released unharmed.
وزُعم أنهما ظلا محتجزين في إثيوبيا حتى 9 آب/أغسطس، حيث أعيدا إلى الصومال وأطلق سراحهما سالمين دون أذى
The protection of refugees from being returned to places where their lives or freedoms may be threatened.
حماية اللاجئين من إعادتهم إلى الأماكن التي تُشكِّل تهديداً على حياتهم أو حرياتهم
Afraid of being returned to Viet Nam, he fled to Thailand in mid-April 2009 and sought political asylum.
وإذ خشي أن يعاد إلى فييت نام، فر إلى تايلند في منتصف سنة 2009 وطلب اللجوء السياسي
To correct current failures and recognise that people are being returned to persecution, four facts must be acknowledged.
لتصويب الإخفاقات الحالية والاعتراف بأنَّ الأشخاص المعنيين سوف يواجهون الاضطهاد إن أعيدوا إلى ديارهم لا بد من إقرار أربع حقائق هي
Results: 66203, Time: 0.0663

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic