WILL BE RETURNED in Arabic translation

[wil biː ri't3ːnd]
[wil biː ri't3ːnd]
سيتم إعادة
ستعاد
to be returned
would
would be restored
will return
would be sent back
will be restored
سيعاد
will
would be returned
will be returned
would
he is to be returned
will be restored
would be restored
سوف يتم إرجاع
سوف تتم إعادة
ترجعون

Examples of using Will be returned in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Twenty cells were returned during 2009 and it is anticipated that an additional 12 will be returned by late 2010.
وقد تمت إعادة عشرين زنزانة خلال عام 2009 ويُتوقع إعادة 12 زنزانة إضافية بحلول أواخر عام 2010
Pigment particles are shattered into fragments, which will be returned to the skin and other parts will..
وحطم جزيئات الصباغ إلى أجزاء، التى سوف تعود على الجلد وأجزاء أخرى سوف
As soon as their identities are verified and their reasons for being in the Pacific States, all of their documents will be returned.
حالما يتم التحقق من هوياتهم وأسباب تواجدهم في دول المحيط الهادئ عندها سيتم إعادة جميع وثائقهم
In this case, funds will be returned to your card until the moment your application is verified by the operator of the portal
سوف تتم إعادة الأموال في هذه الحالة إلى بطاقتكم قبل أن يتم فحص طلب
Whenever they wish to come out of it due to suffocation, they will be returned to it again and it will be commanded,“ Taste the punishment of fire!”.
كلما أرادوا أن يخرجوا منها» أي النار« من غم» يلحقهم بها« أعيدوا فيها» ردوا إليها بالمقامع« و» قيل لهم« ذوقوا عذاب الحريق» أي البالغ نهاية الإحراق
G Under the terms of General Assembly resolution 56/292 of 27 June 2002, $29,635,364 will be returned to Member States once their assessments for strategic deployment stocks are settled.
(ز) بموجب أحكام قرار الجمعية العامة 56/292 المؤرخ 27 حزيران/يونيه 2002، سيرد مبلغ 364 635 29 دولارا إلى الدول الأعضاء بعد تسوية أنصبتها المقررة المنفصلة مقابل مخزونات النشر الاستراتيجية
Every time they wish to emerge from it, they will be returned to it while it is said to them," Taste the punishment of the Fire which you used to deny.".
يخرجوا منها أعيدوا فيها وقيل لهم ذوقوا عذاب النار الذي كنتم به تكذبون
F/ Under the terms of General Assembly resolution 56/292 of 27 June 2002, $29,638,243 will be returned to Member States once their assessment for strategic deployment stocks is settled.
(و) بموجب أحكام قرار الجمعية العامة 56/292 المؤرخ 27 حزيران/يونيه 2002، سيرد مبلغ 243 638 29 دولارا إلى الدول الأعضاء بعد تسوية نصيبها المقرر عن مخزونات الانتشار الاستراتيجية
whenever they wish to come out of it, they will be returned into it, and it will be said to them,“ Taste the punishment of the fire you used to deny!”.
يخرجوا منها أعيدوا فيها وقيل لهم ذوقوا عذاب النار الذي كنتم به تكذبون
Technical Assistants is second-to-none and our network of regional service centres in the UK, USA, Singapore and Brazil strive to ensure your machine will be returned to full working order with the minimum downtime and cost to your business.
تسعى شبكتنا من مراكز الخدمات الإقليمية في المملكة المتحدة والولايات المتحدة وسنغافورة والبرازيل إلى ضمان عودة آلاتك إلى العمل بشكل كامل مع الحد الأدنى من التوقف وأقل التكاليف لعملك
Money will be returned daily.
سوف تعاد الأموال يوميا
She will be returned safely.
ستعود بأمان
Your family will be returned safely.
عائلتك, ستتم اعادتهم بأمان
Their… personal effects will be returned.
متعلقاتهم الشخصية سيتم إعادتها
You will be returned to the orphanage.
سيتم إرجاعك إلى الملجأ
The stone will be returned tomorrow.
سيعود الشاهد إلى مكانه غداً
You will be returned to Rome.
انت ستكونين راجعه الى روما
Charges will be returned after placing order.
سوف تعاد الرسوم بعد وضع النظام
Sophie will be returned to her mother.
سيتم إعادة(صوفيا) إلى والدتها
Unintentional donations will be returned immediately.
سوف يتم رد التبرعات غير المقصودة فوراً
Results: 7592, Time: 0.0765

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic