WILL BE RETURNED in Turkish translation

[wil biː ri't3ːnd]
[wil biː ri't3ːnd]
döndürüleceksiniz
to go back
to return
to get back
to come back
turn
to come back to
to be back
iade edilecek
will be returned
will be refunded
is being remanded
will be turned over
are being returned
will be extradited
geri dönecek
will return
will come back
will go back
gonna come back
shall return
is coming back
he's going back
will be turned back
dönecek
back
will return
will come
goes
will turn
he's coming
he will
she will be
döneceksiniz
you will go
you will return
you're going
turning
do you come back
are you coming back
you shall be returned
you will
do you return
döndürülür
to go back
to return
to get back
to come back
turn
to come back to
to be back
döndürüleceklerdir
to go back
to return
to get back
to come back
turn
to come back to
to be back
döndürülecekler
to go back
to return
to get back
to come back
turn
to come back to
to be back
olacağız onlar bize döneceklerdir

Examples of using Will be returned in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
I assure you, Leo will be returned to you if.
Ben eğer Leo size iade edilecektir, sizi temin ederim.
The car will be returned when the department.
Araba iade edilecektir departman ne zaman.
The money will be returned to him.
Parayı iade edeceğim.
As a matter of course, faulty machinery… will be returned to USR for diagnostics, then decommissioned.
USRe iade edilir ve daha sonra imha edilir.
The weapons that you surrendered to us will be returned to you.
Bizi saran silahlar birgün sanada dönecekler.
All cell phones will be returned to you after the conclusion of the summit.
Tüm cep telefonları zirve tamamlandıktan sonra iade edilecektir.
Your items will be returned to you as soon as possible.
Eşyalarınız en kısa sürede size iade edilecektir.
He gives life and causes death, and to Him you will be returned.
O, yaşatır, öldürür ve siz Ona döndürülüp götürüleceksiniz.
The contents will be returned to you if they're not logged as evidence.
Eğer içerikler kanıt olarak kullanılmazsa size geri dönecekler.
I feel sure your niece will be returned safely to you.
Yeğeninizin size sağ salim döneceğine eminim.
Soon these pathetic sovereign nations will be returned where they belong, to Mother Russia.
Bu acınası krallıklar yakında ait oldukları yere, vatanımız Rusyaya dönecekler.
Your lighter will be returned after we have landed at Lakehurst.
Lakehursta varınca çakmağınız iade edilecektir.
Give up freedom itself and everything will be returned to you.
Özgürlüğün kendisinden vazgeç ve her şey sana geri dönsün.
The defendant is in the care of a deputy and will be returned this afternoon.
Davalı polislere emanet edildi, ayrıca bu öğleden sonra dönüyor.
The car will be returned when the department… You're kidding?
Dalga mı geçiyorsunuz? Araba iade edilecektir departman ne zaman?
You're kidding? The car will be returned when the department.
Dalga mı geçiyorsunuz? Araba iade edilecektir departman ne zaman.
Your sword will be returned. Please!
Buyrun. Kılıcınız bilahare iade edilecektir!
Your property will be returned when we get ashore.
Kıyıya çıktığımızda bu mülkünüz iade edilecektir.
And it will be returned soon afterwards. Leave $10,000 in the flowerbed tonight.
Bu gece çiçek bahçesine 10,000 dolar bırakırsanız… kısa zamanda geri döner.
Personal effects will be returned to you as soon as forensics is through with them.
Adli tıp işini bitirince, kişisel eşyalarınız size iade edilecektir.
Results: 187, Time: 0.0698

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish