BEING HELD in Arabic translation

['biːiŋ held]
['biːiŋ held]
تعقد
held
convened
محتجزون
detention
are being held
detainees
have been held
are trapped
custody
محتجزة
in custody
held
detained
trapped
locked
withheld
detention
captive
المنعقدة
meeting
session
held
convened
sitting
summit
york-is
يجري عقد

Examples of using Being held in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In October 2005, Ms. Tajibaeva was arrested at her home while preparing to attend the Third Platform on Human Rights Defenders being held in Dublin.
وفي تشرين الأول/أكتوبر 2005، اعتقلت السيدة تاجيباييفا في بيتها وهي في صدد التحضير للمشاركة في المنتدى الثالث للمدافعين عن حقوق الإنسان المعقود في دبلن
In our opinion the consultations being held among the five nuclear States are of particular importance for the success of this exercise.
وفي رأينا أن المشاورات المعقودة بين الدول النووية الخمس لها أهمية خاصة لنجاح هذه العملية
After being held by Armenia ' s military police, Famil Rzakhanov was released in an extremely serious condition.
وبعد أن احتجزت الشرطة العسكرية اﻷرمينية فاميل رضاخانوف أطلقت سراحه وحالته بالغة الخطورة
We continue to believe firmly that the multilateral talks being held today are premature and cannot but be inconclusive.
ومازلنا نؤمن إيمانا راسخا بأن المحادثات المتعددة اﻷطراف المعقودة اليوم سابقة ﻷوانها، ونتيجتها ﻻ يمكن أن تكون حاسمة
The Advisory Committee notes that these are not the first elections being held in the country and that the United Nations has been providing assistance in this regard.
وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذه الانتخابات ليست هي الأولى التي تجرى في البلد وأن الأمم المتحدة دأبت على تقديم المساعدة في هذا الصدد
Turkey supports an early conclusion of the negotiations being held within the World Trade Organization(WTO).
وتدعم تركيا الاختتام المبكر للمفاوضات التي تجرى في إطار منظمة التجارة العالمية
OHCHR is participating in the World Summit on Sustainable Development being held in Johannesburg from 28 August to 3 September.
وتشارك المفوضية في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة المنعقد في جوهانسبرغ في الفترة من 28 آب/أغسطس إلى 3 أيلول/سبتمبر
This breaks down to an average of slightly more than nine days of trial being held per month.
وبهذا يصل العدد في المتوسط إلى ما يزيد قليلا عن تسعة أيام من المحاكمة التي تجرى في الشهر
This issue now forms part of the procurement workshops being held at headquarters.
وتشكل هذه المسألة في الوقت الحاضر جزءا من حلقات العمل المتصلة بالاشتراء التي يجري عقدها في المقر
In the recent GSMA World Congress being held in Barcelona, Nokia introduced two new models E55 and E75.
تنعقد في اتحاد جي إس إم مؤخرا المؤتمر العالمي في برشلونة، وعرض نماذج جديدة نوكيا اثنين E55 و E75
Moreover, the rights of six Puerto Rican political prisoners currently being held in United States prisons continued to be violated.
وعلاوة على ذلك فإنها ما زالت تنتهك حقوق ستة سجناء سياسيين بورتوريكيين معتقلين حاليا في سجون الولايات المتحدة
The Council expressed concern about the significant amount of such funds being held by some Governments.
وأعرب المجلس عن قلقه إزاء المبلغ الكبير لهذه اﻷموال الذي تحتفظ به بعض الحكومات
(k) There was evidence of surplus assets being held at a number of missions,
(ك) كان هناك ما يدل على الاحتفاظ بأصول فائضة في عدد من البعثات كما يتضح من طول
There was evidence of surplus assets being held at a number of missions.
وأشار إلى أنه وُجد ما يدل على الاحتفاظ بأصول فائضة في عدد من البعثات
The group also has an active presence in specialized events being held throughout the region. It represented Iranian medical tourism at the International Medical Tourism Exhibition and Conference that was held in Muscat, Oman in April 2018.
للمجموعة أيضاً حضور فعال في الأحداث المتخصصة التي تعقد في المنطقة، حيث أنها مثلت السياحة الطبية الايرانية في مؤتمر ومعرض السياحة الطبية الدولي الذي أقيم في مسقط في دولة عُمان في نيسان 2018
Given the continued desire of the Governments of Indonesia and Portugal to find a negotiated settlement of the problem, I am confident that the talks being held under my auspices will lead to the achievement of a workable long-term solution.
ونظرا ﻻستمرار رغبة حكومتي إندونيسيا والبرتغال في إيجاد تسوية تفاوضية للمشكلة، فإنني على ثقة بأن المحادثات التي تعقد تحت رعايتي سوف تؤدي إلى تحقيق حل عملي طويل اﻷجل
On 12 June 2008, 10 organizations submitted a petition to the Israeli Supreme Court on behalf of five prisoners, in order to renew family visits for prisoners from the Gaza Strip being held in Israeli prisons.
وفي 12 حزيران/يونيه 2008، قدمت عشر منظمات التماسا إلى المحكمة العليا الإسرائيلية، باسم خمسة سجناء، لأجل تجديد الزيارات الأسرية للسجناء من قطاع غزة المحتجزين في السجون الإسرائيلية
Moreover, as part of the Council ' s innovative working methods, thematic panels have been held on the issues of the rights of children, of women, of disabled persons and of migrants being held in detention centres.
وفضلا عن ذلك، وفي إطار أساليب العمل المبتكرة للمجلس، عقدت حلقات نقاش مواضيعية بشأن قضايا حقوق الطفل والمرأة والأشخاص ذوي الإعاقة والمهاجرين المحتجزين في مراكز الاحتجاز
held in Europe and in the United States of America, with the final competition being held as part of the annual Conference of the Institute, and judged by three Judges of the International Court of Justice.
ويجري عقد المسابقة النهائية كجزء من المؤتمر السنوي للمعهد، ويقوم بالتحكيم فيها ثﻻثة قضاة من محكمة العدل الدولية
The number of meetings being held on the issue indicated the extent of the international community ' s concern that Israel ' s activities in Jerusalem, would jeopardize the two-State solution.
وأعلن أن عدد الاجتماعات، التي يجري عقدها بشأن هذه المسألة، يدل على مدى قلق المجتمع الدولي بشأن تعرض حل الدولتين للخطر من جراء أنشطة إسرائيل في القدس
Results: 1069, Time: 0.0633

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic