DECLARATION OF ENFORCEABILITY in Bulgarian translation

обявяване на изпълняемост
declaration of enforceability
декларация за изпълнимост
declaration of enforceability
декларацията за изпълняемост
declaration of enforceability
декларации за изпълняемост
declaration of enforceability

Examples of using Declaration of enforceability in English and their translations into Bulgarian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The court with competence to deal with applications for a declaration of enforceability in accordance with Article 27(1)
Съдът, компетентен да разглежда молби за декларации за изпълняемост на решения в съответствие с член 27,
Proceedings for securing a declaration of enforceability of a judgment should be brought before the district or city court.
Производството за осигуряване на декларация за изпълняемост на съдебно решение трябва да бъде образувано пред районния(градския) съд.
The courts with competence to deal with applications for a declaration of enforceability are the Family Courts.
Съдът, който е компетентен да разглежда молбите за декларации за изпълняемост на решения, е семейният съд.
ANNEX III-Extract from an authentic instrument in matters relating to maintenance obligations not subject to proceedings for recognition or a declaration of enforceability.
ПРИЛОЖЕНИЕ III- Извлечение от автентичен документ по въпроси, свързани със задължения за издръжка, неподлежащ на процедура за признаване и на декларация за изпълняемост.
The application for a declaration of enforceability shall be submitted to the court or competent authority of the Member
Молбата за декларация за изпълняемост се подава пред съда или пред компетентния орган на държавата-членка по изпълнение,
Appeals against decisions regarding recognition and declaration of enforceability(exequatur) fall within the jurisdiction of the courts of appeal(curţi de apel)(Article 96(2) of Law No 134/2010 on the Code of Civil Procedure).
Жалбите срещу решения относно признаване и декларация за изпълняемост(exequatur) попадат в компетентността на апелативните съдилища(curţi de apel)(член 96, параграф 2 от Закон № 134/2010 за Гражданския процесуален кодекс).
The court with which an appeal is lodged shall refuse or revoke a declaration of enforceability only if enforcement of the instrument is manifestly contrary to public policy in the Member State addressed.
Съдът, пред който е подадена жалба съгласно член 43 или 44, отказва или отменя декларация за изпълнимост само ако изпълнението на инструмента явно противоречи на публичната политика в сезираната държава.
A declaration of enforceability is made if the judgement concerned is enforceable in the country of origin
Декларация за изпълняемост се изготвя, ако съответното съдебно решение е подлежащо на изпълнение в държавата на произход
Where a foreign judgment has been given in respect of several matters and the declaration of enforceability cannot be given for all of them,
Когато чуждестранно съдебно решение е постановено по отношение на няколко дела и декларацията за изпълняемост не може да бъде издадена за всички от тях,
The courts with jurisdiction to deal with applications for a declaration of enforceability under Article 44(1)
Съдилищата, компетентни да разглеждат молби за декларация за изпълняемост по член 44, параграф 1 от Регламента,
(33) In addition, the aim of facilitating the free movement of European citizens justifies the abolition of the declaration of enforceability prior to enforcement in the Member State of enforcement for all decisions on parental responsibility falling within the scope of this Regulation.
(33) Наред с това, целта да се улесни свободното движение на европейските гражданите оправдава премахването на декларацията за изпълняемост, предшестваща изпълнението в държавата членка по изпълнение, за всички решения по въпроси за родителска отговорност, които влизат в обхвата на настоящия регламент.
In Latvia the Courts with competence to consider appeals against decisions on applications for a declaration of enforceability in accordance with Article 32(2)
В Латвия съдилищата, компетентни да разглеждат жалби срещу решения по молби за декларации за изпълняемост в съответствие с член 32,
The court with which an appeal is lodged under Article 49 or Article 50 shall refuse or revoke a declaration of enforceability only on one of the grounds specified in Article 37.
Съдът, пред който е подадена жалбата по член 49 или член 50, отказва или отменя декларация за изпълняемост само на някое от основанията, посочени в член 37.
authorities with competence to deal with applications for a declaration of enforceability in accordance with Article 44(1)
компетентни да разглеждат заявления за декларации за изпълняемост в съответствие с член 45,
When a decision is made on the declaration of enforceability of a foreign succession ruling involving a right in rem,
Когато се постановява решение относно декларацията за изпълняемост на чуждестранно решение за наследяване, включващо вещно право, законът урежда адаптирането
33 shall refuse or revoke a declaration of enforceability only on one of the grounds specified in Article 24.
съгласно член 32 или 33, може да откаже или отмени декларация за изпълняемост само на някое от основанията, посочени в член 24.
Where a decision has been given in respect of several matters and the declaration of enforceability cannot be given for all of them, the competent court
Когато чуждестранно съдебно решение е постановено по отношение на няколко дела и декларацията за изпълняемост не може да бъде издадена за всички от тях,
In Latvia the Courts with competence to consider appeals against decisions on applications for a declaration of enforceability in accordance with Article 32(2)
В Латвия съдилищата, компетентни да разглеждат жалби срещу решения по молби за декларации за изпълняемост в съответствие с член 32,
which had simplified the declaration of enforceability, follows from the principle of immediate enforceability(30) set out in Article 39 of Regulation No 1215/2012.
опростил декларацията за изпълняемост, следва от формулирането на принципа на незабавна изпълняемост(30) в член 39 от Регламент № 1215/2012.
costly justifies the abolition of the declaration of enforceability prior to enforcement in the Member State of enforcement for all decisions on parental responsibility matters.
оправдава премахването на декларацията за изпълняемост, предшестваща изпълнението в държавата членка по изпълнение, за всички решения по въпроси за родителска отговорност.
Results: 110, Time: 0.0449

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Bulgarian