HE COMMANDS in Bulgarian translation

[hiː kə'mɑːndz]
[hiː kə'mɑːndz]
той заповядва
he ordered
he commands
той командва
he commanded
he's in charge
he rules
he's running
he led
he's the boss
повелява той
he has enjoined
he commands
has he instructed
той ръководи
he led
he runs
he headed
he oversaw
he directed
he guided
he manages
he conducted
he presided
he commands
той заповяда
he commanded
he ordered
he told
he bade
неговата повеля
his command
his decree
his bidding
той нарежда
he ordered
he commands
it instructs

Examples of using He commands in English and their translations into Bulgarian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Mr Witt. He commands here. Margareta.
Гн Уит. Той командва тук. Маргарита.
He commands His angels to guard you in all your ways.".
Той повелява на ангелите свои да те гледат и защитават по всички твои пътища.
He commands you to rejoice with trembling;
Той повелява да се радвате с трепет;
He commands, and it happens.
Заповядва и всичко става.
He commands you send 20,000 soldiers.
Заповядва да изпратите 20000 войника.
He commands the biggest army.
Командвал най-силната армия.
He commands the army here.
Командва армията тук.
He commands and it is done.
Заповядва и всичко става.
What if he commands you to come?
Ако ти заповяда да отидеш?
He commands a couple of dozen men
Командва няколко дузини хора
A General's only as good as the people he commands.
Генералът е толкова добър колкото са хората, които командва.
I have heard he commands a yeomanry.
Чух, че командвал доброволческа кавалерия.
He does not ask, he commands.
Тя не пита, тя заповядва.
Bog controls all the water in this billabong! And he commands that all of you leave!
Бо контролира цялата вода тук и заповядва да си тръгнете!
You are His friend if you do as He commands you(Jn 15:14).
Той те нарича свой приятел, ако вършиш това, което ти е заповядал(Йоан 15:14).
He does not ask, He Commands us.
Тя не пита, тя заповядва.
But if Christ is your God, why do you not do as He commands?
Но ако Христос е вашият Бог, защо не вършите каквото ви заповядва?
then you will do what He commands.
ще правиш това, което Бог ти заповядва.
This, therefore, we are to do because he commands, whether we find present benefit thereby or not.
Това, следователно, ние трябва да вършим, защото Той заповядва, независимо дали откриваме настояща полза от това, или не.
He says it is wicked, he commands over the heads of gifted officers when he is such a blockhead.
Дюберли е много е учуден, че той командва талантливи офицери, когато самия той е такъв тъпак.
Results: 71, Time: 0.0743

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Bulgarian