не е въпрос
is not a matter
is not a question
is not an issue
it doesn't matter
is not a problem
is not a subject
point is not
not really a question не става въпрос
it is not a question
it is not a matter
it's not about
is no question
issue is not
it doesn't matter
it is not a case не е проблем
is not a problem
is not an issue
's okay
is fine
is not a concern
it's no trouble
's OK
don't mind
it's all right
not matter не е предмет
is not subject
is not an object
is not covered
's not a thing
is not a matter не е работа
is not work
is not a job
didn't work
is not the business
is not a task
is not a matter
it's not the role
has no business не се отнася
does not apply
does not refer
not concern
is not the case
does not include
does not relate
shall not apply
is not true
does not cover
doesn't treat не е въпросът
is not a matter
is not a question
is not an issue
it doesn't matter
is not a problem
is not a subject
point is not
not really a question въпросът не е
question is not
issue is not
the point is not
it's not a matter
the problem is not
question is never
As I said earlier, this is not a matter of"convenience". This is not a matter of compassion. This is not a matter of misunderstanding between countries but of incompatible imperatives. Тук не става въпрос за неразбирателство между тях, а за несъвместими императиви. It is not a matter of superstition. Това не е въпрос на суеверие. Heh- in this case it is not a matter of belief. Че то изобщо в този случай не става въпрос за вяра.
This is not a matter of voting. Не е въпрос на гласуване.Truth is not a matter of belief. Истината не е въпрос на вяра. This is not a matter of intuition. Това не е въпрос на интуиция. Happiness is not a matter of events; Щастието не е въпрос на събития; Childhood is not a matter of age. А детството не е въпрос на възраст. And 10 days is not a matter of principle. И 10 дни не е въпрос на принцип. Science is not a matter of faith. Науката не е въпрос на вяра. It is not a matter of judgment only, Това е въпрос не само на убеденост, Faith is not a matter of knowledge. А вярата не е знание. This is not a matter of impatience. То не е нетърпение. And is not a matter of amusement. А не е шега. Being born and dying is not a matter of honor.Да се родиш на света и да умреш не е голяма чест. But this is not a matter of profit sharing. It is a Но, в случая, не става въпрос за нечие облагодетелстване, а за предоставяне на достъп до наше пристанище, In the beggining was quite annoyed and angry this is not a matter of liking it or not. . В началото той бил много ядосан. Не става въпрос за това дали го харесваш или не. . Terrorism, defined by the state, is not a matter of human anguish Тероризмът, дефиниран от държавата, не е проблем на човешко страдание,
Display more examples
Results: 341 ,
Time: 0.1112