IT'S ALL THE SAME in Bulgarian translation

[its ɔːl ðə seim]
[its ɔːl ðə seim]
е все едно
is like
всичко е същото
everything is the same
е едно и също
is the same
is one and the same thing
всичко е еднакво
everything's the same
everything is equally
everything is equal
все същото
still the same
it's the same
always the same
more of the same
just the same
всички са еднакви
they're all the same
are all alike
everybody's equal
все едно и също
all the same
it's always the same thing

Examples of using It's all the same in English and their translations into Bulgarian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It's all the same here… even the names.
Тук всичко е еднакво… даже имената.
If it's all the same, why not just use tabs?
Ако е едно и също, защо не използва табулации?
Call it justice, call it vengeance- It's all the same.
Наречете го справедливост или отмъщение- все едно и също.
Her generosity, her levity, it's all the same.
Характера ѝ, щедростта ѝ, всичко е същото.
Big-time lowlifes, small-time lowlifes-- it's all the same to me.
Голямата работа-утрепки, малката работа-нищожества… всички са еднакви за мен.
But if it's all the same, spare me the sales pitch.
Но ако ви е все едно, спестете ми продажбените уроци.
Keys, it's all the same trafficking charge.
Кила все същото обвинение за наркотрафик.
If it's all the same with you, do you have a cordless phone?
Ако за теб е едно и също, имаш ли безжичен телефон?
Day and night, it's all the same.
Ден и нощ, всичко е еднакво.
see, it's all the same!
вижте, всичко е същото!
After 28, it's all the same.
След 28, всички са еднакви.
Nikki, if it's all the same to you.
Ники, ако е все едно за теб.
It's all the same, Annie.
Все същото, Ани.
Enemy? Friend? It's all the same with you.
Враг, приятел, за теб е едно и също.
Prefer to run this out of our own shop, if it's all the same.
Предпочитам да движим всичко от нашия офис, ако всичко е същото.
And if it's all the same to you, I can speak for myself.
И ако ти е все едно мога да говоря за себе си.
Sweetheart, it's all the same to me.
Скъпа… За мен е едно и също.
Call yourself whatever you want- it's all the same.
Наречете се каквото си искате- всичко е същото.
If it's all the same to you, I'll.
Ако ти е все едно, по-добре.
If it's all the same to you, I will hit on the blond.
Щом ти е все едно, аз ще се занимавам с русата.
Results: 120, Time: 0.078

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Bulgarian