He explained those statements, saying that it was energetically imperative for human beings to realize that the only thing that matters is their encounter with infinity.
Той поясни тези твърдения, добавяйки, че в енергиино отношение е съвършено необходимо човешките същества да осъзнаят, че единствено важно се явява тяхното стълкновение с безкрайността.
It sets out the information that is to be presented in those statements and how to present it.
Разделът излага информацията, която трябва да бъде представена в тези отчети и начина на нейното представяне.
More importantly though, we believe those statements don't represent the views of the government of Serbia."[US State Department].
Още по-важно е, че ние смятаме, че тези изявления не представляват гледището на правителството на Сърбия."[Държавен департамент на САЩ].
An item that is not sufficiently material to warrant separate presentation in those statements may warrant separate disclosure in the notes.
Статия, която не е достатъчно съществена, за да изисква самостоятелно представяне в тези отчети, може да изисква отделно представяне в пояснителните приложения.
IF returns the value returned by those statements.
Personally, I believe Shaw made those statements the way he did,
Аз лично вярвам, че Шоу изказа тези становища, по начина по който той го направи,
Despite Deloitte's credentials and expertise as one of the'Big 4' accounting firms, those statements-- and the rosy picture they depicted of TBW-- were completely false," it said.
Въпреки репутацията на Deloitte като една от четирите големи счетоводни компании, тези изявления и розовата картинка, която обрисуват за TBW, са били напълно лъжливи," се казва още в жалбата.
disaggregation of items presented in those statements and information about items that do not qualify for recognition in those statements.
разгъната информация за позициите, оповестени в тези отчети и информация за позиции, които не се квалифицират за признаване в тези отчети.
the applicants lodged their observations on those statements within the prescribed periods.
жалбоподателите внасят своите съображения по тези становища в указания срок.
I wonder if you might be able to substantiate one of those statements for us right now.
Чудя се дали в момента бихте могли да докажете едно от тези изявления.
It is important that we continue to make those statements as clearly as possible,
Важно е, че продължаваме да правим такива изявления по възможно най-твърд
Those statements are not Holocaust denial
Такива изявления не представляват сами по себе си отричане на Холокоста,
Means those statements contained in or delivered with your Ticket or Itinerary/Receipt,
Условия по договора означава онези изявления, съдържащи се или предоставяни с Вашия билет
It can do so by showing that the undertaking's actual recruitment practice does not correspond to those statements.
Той може да го направи, като докаже, че действителната практика на предприятието при наемане на работа не съответства на тези изявления.
It could do so by showing that the undertaking's actual recruitment practice did not correspond to those statements.
Той може да го направи, като докаже, че действителната практика на предприятието при наемане на работа не съответства на тези изявления.
According to the applicants, those statements expressly contradict the Commission's findings
Според жалбоподателите тези изявления изрично противоречат на изводите на Комисията
Ninety-nine percent of causalities in Syria are caused by conventional arms and those statements mean they will interfere in killing only if conducted by chemical weapons.
От убийствата в Сирия са резултат от използване на конвенционални оръжия и тези изявления означават, че Западът ще се намеси за предотвратяване на убийствата само ако те се осъществяват с химически оръжия.
declined those statements saying that“it is important that each country,
отхвърля тези твърдения с думите, че е"важно всяка страна, която иска да се присъедини към ЕС,
Български
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文