IN ACCORDANCE WITH THE LAW in Chinese translation

[in ə'kɔːdəns wið ðə lɔː]
[in ə'kɔːdəns wið ðə lɔː]
根据法律
根据该法
按照规律
根据宪法

Examples of using In accordance with the law in English and their translations into Chinese

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Because they are suspected of economic crimes, they are restricted from exiting the country by the Chinese police in accordance with the law.”.
由于涉嫌经济犯罪,中国警方依法限制他们离境”。
A review of export permits issued in accordance with the law and the list of weapons and military equipment and the country of origin.
审查根据法律颁布的出口许可证以及武器和军事装备及原籍国清单;.
We will fully implement the Party's basic policies on religious work, and manage religious affairs in accordance with the law.
我们要全面贯彻党的宗教工作基本方针,依法管理宗教事务。
Books, documents and records relating to the payment of taxes, rates, charges and fees may be inspected by a competent authority in accordance with the law.
根据法律,有关当局可检查账簿、文件和纳税记录、费率及收费。
(4) According to draft article 30, an alien must be guaranteed the free disposal of his or her property" in accordance with the law".
(4)根据第30条草案,必须保障外国人"依法"自由处置其财产。
However, in cases where armed conflict occurs, respect for and the protection and care of children should be maintained in accordance with the law.
然而,在发生武装冲突的情况下,应该根据法律保持对儿童的尊重、保护和照护。
The Government is committed to investigate any allegations of human rights violations and takes action against any perpetrator in accordance with the law.
政府致力于调查任何侵犯人权指控,并依法对任何犯罪行为采取行动。
The parties involved in a case and the state authorities may appeal against the court judgments in accordance with the law.
案件当事人和国家机关可根据法律对法院判决提起上诉。
The parties will cooperate in accordance with the law in reporting and preventing the use, manufacture, importation, sale, trade or exchange of weapons and ammunition.
各当事方将根据法律,在报告和防止使用、生产、进口、出售相互交易或交换武器和弹药方面进行合作。
But two years later, only six non-federal entities had elected to provide data to the Department of Homeland Security in accordance with the law.
但两年后,只有六个非联邦实体根据法律选择向国土安全部提供数据。
Any dispute between the party and such third party shall be resolved in accordance with the law or the agreement between the parties.
一方与第三方之间的争议应根据法律或协议解决。
In the event of such action being taken, it would be deemed in violations of the penal law and action would be taken in accordance with the law.
如果发生这样的行为,将视为违反了刑法,并将根据法律采取行动。
In accordance with the law, the Ministry for Transport and Infrastructure transferred the control, regulation and administration of transport to all municipalities.
按照法律,运输和基础设施部把运输的控制、管理和行政转给所有城市。
Civil servants and public employees shall exercise their functions in accordance with the law and solely in the public interest.
公务员和公职人员应行使其职能依照法律规定和完全符合公众利益的。
The measures taken by the Chinese Government, in accordance with the law, against the illegal activities of Falun Gong and its leader are such as any country would take.
中国政府依照法律对法轮功及其领导人的非法活动所采取的措施,是任何国家都会采取的措施。
The Constitution guarantees the right of workers to receive security and welfare in accordance with the law.
宪法》确保工人依照法律获得安全和福利的权利。
Viet Nam always attaches importance to raising awareness about the enjoyment of human rights in accordance with the law.
越南始终重视提高人们对按照法律享受人权的认识。
(4) It will not cause harmful interference into any other radio frequency used in accordance with the law.
(四)对依法使用的其他无线电频率不会产生有害干扰。
In exercising these rights, lawyers shall always conduct themselves in accordance with the law and the recognized standards and ethics of the legal profession.
至于公约规定“律师在行使这些权利时,应始终遵照法律和公认准则以及按照律师的职业道德行事。
(7) During the meetings of the Standing Committee, inquiries and inquiries shall be made to the above-mentioned state organs in accordance with the law;
七)在常务委员会会议期间,依照法律规定向上述国家机关提出询问和质询;.
Results: 468, Time: 0.0463

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Chinese