RESPECTIVE CAPABILITIES in Chinese translation

[ri'spektiv ˌkeipə'bilitiz]
[ri'spektiv ˌkeipə'bilitiz]

Examples of using Respective capabilities in English and their translations into Chinese

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
The Parties' contributions to achieving it are to be guided by the principles and provisions of the Convention, in particular the principle of common but differentiated responsibilities and respective capabilities.
在实现这一目标的过程中,各缔约方的贡献须遵守《公约》的原则和规定,特别是须考虑到共同但有差别的责任原则以及各自的能力
NAMAs, which may include projects and programmes, shall be formulated through a country-driven process, and in accordance with the principles of common but differentiated responsibilities and respective capabilities.
适合本国的缓解行动可以包括项目和方案,应通过由国家驱动的进程制定,并符合共同但有区别的责任的原则和各自的能力
India will work for an outcome that recognizes the development imperatives of developing countries and is rooted in the principle of common but differentiated responsibilities and respective capabilities.
印度将致力于达成一项成果,其中承认发展中国家的发展需要,并且基于共同但有区别的责任原则和各自的能力
The crisis must not delay the necessary global response to climate change and environmental degradation, taking into account the principle of common but differentiated responsibilities and respective capabilities.
切勿因危机而延误全球应对气候变化和环境退化的必要工作,同时应考虑到共同但有区别责任的原则和各自的能力
All Parties, both developed and developing countries, will need to do their part, on the basis of their common but differentiated responsibilities and respective capabilities, in order to achieve this.
包括发达国家和发展中国家在内的所有各方都需要各自做出努力,根据它们共同但有区别的责任和各自的能力实现这一目标。
Also agrees that the review should be guided by the principles of equity and common but differentiated responsibilities and respective capabilities and should take into account, inter alia.
并同意审评应遵循公平原则和共同但有区别的责任原则以及各自的能力,除其他外,还应考虑:.
All Parties should contribute to the global effort to combat climate change, in accordance with their common but differentiated responsibilities and respective capabilities- a spectrum of effort is envisaged;
所有缔约方都应根据其共同但有区别的责任和各自能力加入应对气候变化的全球努力----为此设想要做出多种努力;.
(b) all Parties should contribute to the global effort to combat climate change, in accordance with their common but differentiated responsibilities and respective capabilities- a spectrum of effort is envisaged;
(b)所有缔约方应该根据共同但有区别责任和各自能力的原则,为全球应对气候变化的努力作出贡献;.
The facilitative branch, taking into account the principle of common but differentiated responsibilities and respective capabilities, shall decide on the application of one or more of the following consequences.
促进分支机构在考虑到共同但有区别的责任以及各自能力的前提下,应就下列一个或多个后果作出决定:.
India will push for an ambitious, comprehensive and equitable outcome at the climate change negotiations, one that is based on the principle of common but differentiated responsibilities and respective capabilities.
印度将推动气候变化谈判在共同但有区别的责任和各自能力的原则基础上取得雄心勃勃、全面和公正的成果。
Recalling Article 4.1(b) of the Convention and recognizing that the levels of ambition expected of Parties will necessarily evolve over time as their respective national circumstances and respective capabilities change.
回顾《公约》第四条第1款(b)项,认识到缔约方应有的追求水平必须随时间并依各自国情和各自能力的变化而变化:.
Recalling also the principles and provisions of the United Nations Framework Convention on Climate Change, in particular the principles of equity and common but differentiated responsibilities and respective capabilities.
又回顾《联合国气候变化框架公约》的各项原则和规定,特别是公平和共同但有区别的责任以及各自能力的原则,.
(19) Reaffirming that the Parties to the UNFCCC agreed to protect the climate system on the basis of equity and in accordance with their common but differentiated responsibilities and respective capabilities.
(19)重申《联合国气候变化框架公约》缔约国同意在公平基础上根据共同但不同责任的原则和各自能力来保护气候系统,.
Any solution has of course to be equitable and based on the principle of common but differentiated responsibilities, and any action requirement has to be commensurate with the respective capabilities.
当然,任何解决办法均须公平,基于共同但有区别责任的原则,而且任何行动要求都必须与各国的能力相符。
The COP further decided that the review should be guided by the principles of equity, and common but differentiated responsibilities and respective capabilities and take into account, inter alia.
缔约方会议进一步决定,审评应遵循公平以及共同但有区别的责任和各自能力原则,除其他外应考虑到:.
He called on States parties to take urgent action in accordance with the principles set out in the Convention, including that of common but differentiated responsibilities and respective capabilities.
他呼吁各缔约国根据《公约》规定的各项原则,包括共同但有区别责任和各自能力的原则采取紧急行动。
Reaching a global, comprehensive and ambitious agreement on climate change remains a major challenge that requires actions commensurate with our common but differentiated responsibilities and respective capabilities.
达成一项有关气候变化问题的全面和抱负远大的全球协定,仍是一个重大挑战,要求采取与我们共同但有区别的责任和各自能力相称的行动。
In that regard, all stakeholders should commit themselves to climate change mitigation and adaptation activities in line with the principles of common but differentiated responsibilities and respective capabilities.
在这方面,所有利益攸关方都应根据共同但有区别的责任和各自能力的原则,致力于减缓和适应气候变化活动。
Conversation typically revolves around the lasers' respective capabilities for specific applications.
讨论的话题主要是围绕激光针对具体应用的各自性
The concept of‘equal capability solution' could be applied to embody the principle of respective capabilities.
可适用"平等能力办法"的概念,以体现各自能力原则。
Results: 142, Time: 0.0276

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Chinese