A DRIVING FORCE in Czech translation

[ə 'draiviŋ fɔːs]
[ə 'draiviŋ fɔːs]
hnací silou
driving force
driving power
hybnou silou
driving force
moving force
driving power
hybné síly
driving forces
momentum
řídící sílu
hnací sílu
driving force
driving power
hnací síla
driving force
driving power
hybná síla
driving force

Examples of using A driving force in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
For being a driving force behind this work. Well, we're both so proud of all of you.
Obě jsme na vás pyšné, že jste hybnou silou této práce.
the EU must act as a driving force.
EU musí fungovat jako hnací síla.
has always been a driving force in this action, and Sweden actually achieves the target.
vždy byla hnací silou v tomto úsilí, a Švédsko tohoto cíle skutečně dosáhlo.
T-Mobile Czech Republic continues to be a trusted innovator and a driving force for the modern and competitive local economy.
T-Mobile zůstává spolehlivým a inovativním mobilním operátorem, který je hybnou silou moderní a konkurenceschopné ekonomiky.
the promise of membership in the European Union was, for a long time, a driving force for democratic change in Turkey.
příslib členství v Evropské unii byl po dlouhou dobu hnací silou demokratických změn v Turecku.
This confirms the European Union's role as a driving force in the fight against climate change.
Potvrzuje úlohu Evropské unie jako hnací síly v boji proti změně klimatu.
Our role in the European Commission, of course, is to act as a driving force but at the same time to seek consensus with the other institutions.
Naší úlohou v Evropské komisi je samozřejmě jednat jako řídící síla, ale přitom hledat shodu s ostatními orgány.
This is why the cohesion policy must be used as a driving force for the changes we need to make.
Proto je nutné politiku soudržnosti využít jako hybnou sílu pro změny, které musíme udělat.
Our seas should continue to be a driving force behind growth, hence why I believe it is essential for the development of integrated maritime policy to ensure greater coherence between the rules governing the various maritime sectors and, at the same time, to safeguard the marine environment.
Naše moře by měla být nadále hnací silou růstu, proto se domnívám, že je pro rozvoj integrované námořní politiky důležité zajistit větší soudržnost mezi pravidly řídícími jednotlivá námořní odvětví a zároveň chránit mořské prostředí.
Europe can be a driving force behind reinforcing global coordination
Evropa může být hybnou silou v pozadí posilování celosvětové koordinace
this was shown very clearly by the van Nistelrooij report- is a driving force behind innovation which is able to move things forward
jak bylo velmi dobře patrno z van Nistelrooijovy zprávy, hnací silou inovací, které jsou schopny posunout věci kupředu
ICT policies have confirmed these technologies' role as a driving force in the economic and social modernisation of Europe,
potvrdily politiky informačních a komunikačních technologií roli těchto technologií coby hybné síly v hospodářské a sociální modernizaci Evropy
The European Union was a driving force in the UN General Assembly behind the resolution on the elimination of all forms of intolerance
Evropská unie byla hnací silou ve Valném shromáždění OSN, která stála za rezolucí o odstranění všech forem netolerance
The Union has definitely been a driving force in international activity aimed at a thorough reform of the global financial architecture,
Unie je nezpochybnitelně hybnou silou mezinárodních aktivit zaměřených na důkladnou reformu celosvětové finanční struktury,
the Union must fully perform its role as a driving force and unite the actors involved at all levels
přitom důsledně plnit svoji úlohu hybné síly a spojit se zúčastněnými subjekty na všech úrovních,
because we have once again drawn attention to the fact that it then becomes a driving force for transforming our commitments into reality,
prvkem z mnoha prvků, protože jsme znovu upozornili na to, že se pak stává hybnou silou pro přeměnu našich závazků v realitu,
the EIB could become a driving force in developing countries alongside China.
po boku Číny, stát hnací silou v rozvojových zemích.
The overall goal of the 2009 European Year is to promote creativity as a driving force for innovation and a key factor in the development of personal,
Celkovým cílem Evropského roku 2009 je propagovat tvořivost jako hnací sílu inovace a klíčový faktor v rozvoji osobních,
just as we have been a driving force to get other parties to raise their offers.
rovněž tak jsme byli hybnou silou, jež mohla další strany přimět k tomu, aby své nabídky zvýšily.
that the Economic Partnership Agreements can operate as a driving force for development.
mohou se dohody o hospodářském partnerství stát hnací silou rozvoje.
Results: 80, Time: 0.0774

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech