A GUARANTEE in Czech translation

[ə ˌgærən'tiː]
[ə ˌgærən'tiː]
záruka
guarantee
warranty
collateral
assurance
safeguard
garance
guarantee
warranty
zaručit
guarantee
ensure
vouch
assure
promise
grant
garanci
guarantee
záruku
guarantee
warranty
collateral
assurance
safeguard
jistotu
certainty
sure
security
confidence
assurance
guarantee
know
safe
safekeeping
in case
záruční
warranty
guarantee
guaranty
garantem
guarantor
guarantee
sponsor
garančního
guarantee
zajistit
ensure
make sure
secure
provide
guarantee
arrange
assure
zárukou
guarantee
warranty
collateral
assurance
safeguard
záruky
guarantee
warranty
collateral
assurance
safeguard
garancí
guarantee
warranty
zaručí
guarantee
ensure
vouch
assure
promise
grant
zaručeno
guarantee
ensure
vouch
assure
promise
grant

Examples of using A guarantee in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
thats not a guarantee.
ale je to bez záruky.
And a guarantee that such friendship will continue.
A garanci, že takové přátelství bude pokračovat.
There's never a guarantee of coming back.
Nikdy nemáš zaručeno, že se vrátíš.
That's a guarantee.
To je jistota.
Mr. Lee won't talk unless he has a guarantee of immunity and safe transport.
Pan Lee nechce mluvit, dokud nebude mít imunitu a garanci bezpečnosti.
It was a guarantee-- a money-back guarantee.
Bylo to zaručeno, zaručeno vrácením peněz.
And that's a guarantee.
Tak to je jistota.
My cousin used my name as a guarantee of delivery.
Můj bratranec, použil mé jméno, jako garanci, při dodávce.
All these weeks you're telling me it's a guarantee.
Týdny tvrdíte, že to je jistota.
but we need a guarantee.
ale potřebujeme garanci.
Yeah, now, that is a guarantee. We're gonna die.
Umřeme. Jo, víš, to je jistota.
It's better to have a chance at a good result than a guarantee of a bad one.
Je lepší mít šanci na dobrý výsledek než garanci špatného.
that is a guarantee.
to je jistota.
The family-owned business is known as a guarantee for the finest brandies,
Rodinný podnik je známý jako garant nejlepších pálenek,
This is a guarantee for both of us.
Bude to pojistka pro nás oba.
Such as a guarantee of a job in Justice when it's all over.
Jako zajištěné místo ve spravedlnosti, až to všechno skončí.
So, you're giving me a guarantee for Christmas and Easter.
Takže mi ručíte za Vánoce a Velikonoce.
These are a guarantee for action, all for a couple of quid.
U těchto je garantována akce, všechno za pár babek.
Is that a guarantee, Henry?
Jste si tak jistý, Henry?
We have made a guarantee.
Zaručili jsme se.
Results: 547, Time: 0.0811

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech