A REMINDER in Czech translation

[ə ri'maindər]
[ə ri'maindər]
připomínka
reminder
point
comment
commemoration
suggestion
observation
note
memento
remark
to commemorate
připomenout
remind
to remember
recall
a reminder
mention
upomínku
reminder
token
keepsake
notice
erinnerung
vzpomínka
memory
memento
flashback
remembrance
recollection
reminder
remember
připomenutí
reminder
reminding me
remembering
to commemorate
commemoration
upomínka
reminder
notice
keepsake
token
memento
připomínat
remind
remember
resemble
to commemorate
to recall
připomínám
remind
remember
resemble
to commemorate
to recall
přípomínka
reminder
připomínku
reminder
point
comment
commemoration
suggestion
observation
note
memento
remark
to commemorate
připomínkou
reminder
point
comment
commemoration
suggestion
observation
note
memento
remark
to commemorate
připomínáme
remind
remember
resemble
to commemorate
to recall
připomenutím
reminder
reminding me
remembering
to commemorate
commemoration
připomíná
remind
remember
resemble
to commemorate
to recall
vzpomínku
memory
memento
flashback
remembrance
recollection
reminder
remember
vzpomínkou
memory
memento
flashback
remembrance
recollection
reminder
remember
připomínky
reminder
point
comment
commemoration
suggestion
observation
note
memento
remark
to commemorate

Examples of using A reminder in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
And it was like fate, a reminder that there is someone out there for me.
A bylo to jako osud, přípomínka, že tam venku je někdo pro mě.
Not like I needed a reminder, but here. So, uh.
Ne že bych potřeboval upomínku, ale tu máš.
A reminder of our battle.
Vzpomínka na náš souboj.
Every generation requires a reminder that our safety is fragile.
Každá generace potřebuje připomenutí, že naše bezpečnost je křehká.
Well, I don't need a reminder that you owe me a favor.
No, já nepotřebuju připomínat, že mi dlužíte laskavost.
A reminder of a vanquished rival.
Upomínka na přemoženého rivala.
But if you need a reminder, I want you to have this.
Ale pokud to potřebuješ připomenout, chci abys měla tohle.
A reminder that there is someone out there for me. And it was like fate.
A bylo to jako osud, přípomínka, že tam venku je někdo pro mě.
A reminder via SMS will be sent 1 day before arrival.
Připomenutí prostřednictvím SMS vám bude odesláno 1 den před příjezdem.
I will let you take these as a reminder.
A tyhle vám dám jako upomínku.
It's not so much a calendar but a reminder.
Je to spíš vzpomínka než kalendář.
As a reminder, passengers are limited to two carry-on butter churns.
Jen připomínáme, že pasažéři jsou omezeni dvěma přenosnými máselnicemi.
It should be a reminder to how badly you will be beaten.
Bude ti to připomínat, jak špatně dopadneš.
It's just a reminder for Tony Calvino.
Je to jen upomínka pro Tonyho Calvina, zas má zpoždění.
But you needed a reminder of who I am, baby.
Ale musel jsem ti připomenout, kdo jsem, zlato.
I'm sure your father doesn't need a reminder, Anthony.
Jsem si jist, tvůj otec není potřebovat připomenutí, Anthony.
I have a reminder too.
Taky mám upomínku.
A reminder. All residents are expected to make their best effort to conserve water.
Připomínáme, že všichni obyvatelé by měli co nejvíce šetřit vodou.
By heart, don't need a reminder.
Zpaměti, netřeba připomínat.
Were always a reminder.
Byly vždy připomenutím.
Results: 680, Time: 0.0819

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech