ALWAYS KNOWS in Czech translation

['ɔːlweiz nəʊz]
['ɔːlweiz nəʊz]
vždycky ví
always knows
vždy ví
always knows
vždycky pozná
always knows
always recognises
always recognizes
vždycky zná
always knows
vždy pozná
always knows
always sees
vždycky pravdu
always right
right all the time
always tells the truth
always knows

Examples of using Always knows in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I pride myself on being a man who always knows what to do.
Jsem na sebe hrdý, jako muž, který vždy ví, co dělat.
Imagine a strong alpha male, who always knows what he wants.
Představ si alfa samce, který vždycky ví, co chce.
He always knows these things.
Tohle on vždy ví.
Always knows where I am?- So this thing that you're implanting?
Takže tahleta věcička, kterou do mě implantujete vždy ví, kde se nacházím?
So this thing that you're implanting always knows where I am?
Takže tahleta věcička, kterou do mě implantujete vždy ví, kde se nacházím?
There's a part of you that always knows it will end like this.
Někde uvnitř jsem vždycky věděl, že to skončí takhle.
Mamma always knows everything.
Matka ví vždycky všechno.
A mother always knows her sons deep.
Matky vždycky znají i ta největší tajemna svých synů.
The"Tempo" always knows in advance what's going to happen!
Tempo ví vždycky napřed, co se děje!
He always knows everything!
Ten ví vždycky všechno!
One always knows when a woman of good breeding enters a room.
Vždycky poznám, když do místnosti, vejde žena s dobrým vychováním.
Rayanne always knows who's going to be there.
Rayanne vždycky věděla kdo se kam chystá.
Heidi always knows.
Heidi ví vždycky všechno.
About everyone's wombs. Yeah, except me, who somehow always knows.
Kdo ví, proč vím vždycky o každé děloze.
Who somehow always knows about everyone's wombs.
Kdo ví, proč vím vždycky o každé děloze.
He always knows everything!
Protože ten ví vždycky všechno!
The one who always knows better.
Takového, co ví vždycky všechno líp.
Everyone always knows best but me, right? Dawson.
Všichni na rozdíl ode mě vědí vždycky všechno nejlíp, že? Dawsonová.
The TV always knows what's best! Okay, fine.
TV ví vždy, co je nejlepší.
Everyone always knows best but me, right?
Všichni na rozdíl ode mě vědí vždycky všechno nejlíp, že?
Results: 143, Time: 0.0756

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech