ANIMUS in Czech translation

['æniməs]
['æniməs]
nevraživost
animosity
hostility
grudge
hard feelings
vendetta
animus
rancor
bad blood
antagonism
rancour
intence
intention
animus

Examples of using Animus in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
So, no more animus?
Takže, žádné nepřátelství?
So, the thing you said about my animus.
Takže, to co jsi čekl o mém mužství.
But do not go back in the Animus.
Prolij mou krev… ale už se nevracej do Animu.
He has to go back in the Animus.
Musí zpátky do Animusu.
Take me to the Animus.
Odve te mě k Animusu.
We were laughed at. ignorance, or animus, But whether out of incompetence.
Ale ať už to bylo kvůli neschopnosti, hlouposti nebo nevraživosti, vysmáli se nám.
That is just excess animus.
To je jen přemíra anima.
But do not go back into the Animus. Spill my blood.
Prolij mou krev… ale už se nevracej do Animu.
do not go back into the Animus.
už se nevracej do Animu.
When he coined the terms"anima" and"animus", you don't really think he meant beasts within us,
Když vytvořil pojmy"anima" a"animus", nemyslíte si vážně, že myslel naše vnitřní bestie,
I don't want this animus between Kasper and yourself turning into some kind of private vendetta.
Nechci, aby ta nevraživost mezi vámi a Kasperem přerostla v jakousi soukromou vendettu.
All I know is that Animus was at this shop,
Zní stupidně, ale… Animus. nebo aspoň jeho mobil.
It's what Carl Jung referred to as the animus for males or the anima for females.
To je to, co Carl Jung nazýval jako"animus" pro muže a"animu" pro ženy.
Of a reasoned executive decision… It reads like personal animus instead He lied to me.
Odůvodněné rozhodnutí moci výkonné… On mi lhal. Vyznívá to spíš jako osobní nevraživost než.
we were to proceed to the centre of the web and destroy the Animus.
pokračovali bychom dál do centra pavučiny a zničili Animus.
He lied to me. of a reasoned executive decision… It reads like personal animus instead.
Odůvodněné rozhodnutí moci výkonné… On mi lhal. Vyznívá to spíš jako osobní nevraživost než.
I don't want this animus between Kasper and yourself.
Nechci, aby ta nevraživost mezi vámi a Kasperem.
Well… little goat… if I hear something about that Animus of yours, where can I find you?
Kdybych o tom tvým Animusovi něco zaslechl, kde tě najdu? No… Kozičko?
What I'm doing is rising above any personal animus.
Dělám jen to, že se snažím povznést nad osobní antipatie.
thank them that they sent the Earth people to save us from the Animus.
budeme skládat písně, ke slávě našim bohům a jako naše díky, za to, že poslali ty pozemšťany, aby nás zachránili před Animusem.
Results: 54, Time: 0.0705

Top dictionary queries

English - Czech