ARE CAPTURED in Czech translation

[ɑːr 'kæptʃəd]
[ɑːr 'kæptʃəd]
jsou zachyceny
are captured
are trapped
chytí
get caught
are caught
they will catch
get
grabs
capture
gonna catch
zajmou
are captured
are taken
get captured
they will capture
get taken prisoner
jsou zachyceni
are captured
they're caught
je v zajetí
is in the grip
in captivity is
them hostage
are captured
them captive
jsou zatčeni
are under arrest
are captured
zachycuje
captures
shows
depicts
catches
's picking up
records
traps
zajali
capture
took
prisoner
they had

Examples of using Are captured in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
My friends are captured, Nick Fury's injured and missing.
Mí přátel jsou v zajetí, Nick Fury je zraněný a pohřešuje se.
His/her gestures are captured in a video or audio file.
Jejich výpověď bude zachycena ve video- či audiosouboru.
If there are captured medical supplies, give them to the nuns.
Pokud jsme zabrali nějaká léčiva, dejte je jeptiškám.
If you're captured, you don't know anything.
Když vás chytnou, o ničem nevíte.
The tuna are captured in a very large net which shuts like a pen.
Tuňáci se chytají do velikých sítí, které se zavřou jako kapesní nůž.
That he and Carrie are captured together.
Že je chytnou spolu.
All your partners are captured, or worse.
Všichni tvoji kumpáni jsou zajmutí, nebo hůř.
Two marines are captured, and one comes back a terrorist?
Dva mariňáci jsou zajatí a jeden z nich se vrátí jako terorista?
Most are captured or lost.
Většina byla chycena nebo o ně přišli.
Those capsules are for field agents that are captured.
Ty kapsle pro agenty, kteří bylo chyceni.
Pachacamac and his cult are captured.
Pachacamac a jeho kult jsou zajmuti.
They think I'm dead and you're captured.
Myslí si, že jsem mrtvý a ty zadržená.
I will not rest until the perpetrators are captured.
Nepolevím, dokud nebudou dopadeni pachatelé.
I wouldn't want to be in your shoes when you're captured.
Jestli budete takto dál pokračovat, budete toho litovat, až vás chytíme.
Four Autobots are captured.
Čtyři Autoboti byli zajati.
The figures are captured from the waist down,
Figury jsou zachyceny pouze od pasu dolů,
And if you're captured, you could be charged with infidelity
A když tě chytí, můžou tě obvinit z cizoložství
Visitors' IP addresses are captured on our websites for the analysis of malfunctions, for website administration,
IP adresy návštěvníků jsou zachyceny na našich internetových stránkách pro účely analýzy poruch,
And if you are captured by another and given the choice of betraying us
A pokud vás zajmou a dají vám na výběr zradit nás
To create virtual representations of real products where individual production processes are captured, modelled and simulated in a virtual environment.
Jedná se o vytvoření virtuálního obrazu reálné výroby, kdy jednotlivé výrobní procesy jsou zachyceny, modelovány a simulovány ve virtuálním prostředí.
Results: 68, Time: 0.0912

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech