ARE LACKING in Czech translation

[ɑːr 'lækiŋ]
[ɑːr 'lækiŋ]
chybí
miss
lack
short
absent
postrádá
lacks
misses
devoid

Examples of using Are lacking in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We know from many reliable studies that, if nutrients are lacking in our food, rates of disease will continue to grow.
Z mnoha spolehlivých studií víme, že pokud budou chybět v naší stravě živiny, počet chorob se bude zvyšovat.
the results of the summit are lacking in clear agreement on the elimination of the pro-cyclic effects of the existing regulations at European level
výsledkům schůze schází jasná dohoda o omezení procyklického efektu stávajících předpisů na evropské úrovni
material rewards are restricted and the infrastructures are lacking.
odměňování je omezené a infrastruktura je slabá.
financial resources are necessary, and these, unfortunately, are lacking.
těchto výzev je nicméně závislá na finančních prostředcích, a ty bohužel chybí.
the appropriate information and intelligent infrastructure are lacking.
je jejich vysoká cena a nedostatek vhodných informací a inteligentní infrastruktury.
there are a few elements that are lacking.
ale několik prvků přece chybí.
A blood test can reveal if you are lacking certain vitamins
Krevní testy vám pomohou odhalit, zda ve vaší stravě chybí určité vitamíny
in particular, with regard to the economic governance that we are lacking and the establishment of the External Action Service?
zejména co se týká hospodářské správy, jež nám chybí, a vytvoření Evropského útvaru pro vnější činnost?
Most stakeholders consulted and submitting their views share the Commission's opinion that TDIs remain essential in a globalising world economy where multilaterally-agreed competition rules are lacking.
Většina oslovených zúčastněných stran, které předložily svá stanoviska, má stejný názor jako Komise, že nástroje na ochranu obchodu jsou nadále důležité v globalizujícím se světovém hospodářství, ve kterém je nedostatek pravidel hospodářské soutěže dohodnutých na multilaterální úrovni.
sufficient resources for urban settlements of this kind because these are precisely areas which are lacking or missing out on the beneficial impact of the polycentric approach.
potřebujeme model rozvoje a dostatečné prostředky, protože jde právě o oblasti, na které má polycentrický přístup nedostatečný nebo vůbec žádný příznivý vliv.
once again, we are lacking a practical, proactive approach to the issue that transcends sterile considerations
ale proto, že nám opět chybí praktický, aktivní přístup k problému, který by přesáhl sterilní úvahy
It's lacking flavor.
Chybí tomu chuť.
This is lacking subtlety.
Tohle postrádá jemnost.
It's lacking a certain je ne sais vod-quoi.
Chybí tomu jistá, chci říct, vodka.
The Characteristics of the Note is lacking that the house is located on a busy street.
Charakteristik poznámce chybí, že dům se nachází na rušné ulici.
Your argument is lacking on all scientific merit.
Tvůj argument postrádá jakoukoliv vědeckou hodnotu.
That's lack of emotional response.
To je nedostatečná emoční reaktivita.
First you say what's lacking, then what's needed.
Nejdřív řekneš, co ti chybí a pak co si přeješ.
Europe is lacking unity, authoritativeness and transparency.
Evropa postrádá jednotu, autoritativnost a transparentnost.
Is lack of frequent spontaneous erections.
Je nedostatečná frekvence spontánní erekce.
Results: 67, Time: 0.0641

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech