ARRIVAL HERE in Czech translation

[ə'raivl hiər]
[ə'raivl hiər]
příchod sem
coming here
arrival here
příjezd sem
arrival here
coming here
příjezdu sem
arrival here
coming here

Examples of using Arrival here in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
They have been chasing me since my arrival Here in brighton.
Neustále mě sledují od mého příjezdu tady do Brightonu.
Ever since our arrival here on Platonius.
Už od našeho příchodu na Platónius.
There's a three-month gap between your deployment and your arrival here.
Je tam tříměsíční mezera mezi vaším nasazením a příjezdem zde.
All I want is to get to see every letter that Madame de Tourvel has received since her arrival here and every letter that she writes from now on.
Chci vidět všechny dopisy, které Madame de Tourvel obdržela od svého příjezdu sem… a každý dopis, který ode dneška napíše.
All I want is to get to see every letter… that Madame de Tourvel has received since her arrival here… and every letter she writes from now on.
A každý dopis, který ode dneška napíše. které Madame de Tourvel obdržela od svého příjezdu sem… Chci vidět všechny dopisy.
And yet since his arrival here. I have been forced to ask myself whether that reputation is deserved.
A přesto od jeho příchodu sem, jsem byl nucen ptát se sám sebe, jestli je tahle pověst zasloužená.
Then I assume her arrival here today, with Unwin, for their special announcement this evening, will not inconvenience you?
Tak to vám její dnešní příjezd s Unwinem za účelem jejich zvláštního oznámení nebude činit potíže?
belching platitudes since his arrival here 2 days ago.
otřepanými frázemi již od svého příjezdu přede dvěma dny.
It's hard for me to accept that your arrival here is a mere coincidence, Thaddeus.
Je to pro mě těžké přijmout že vaše arrival zde je pouhá náhoda, Thaddeus.
Now I see that my arrival here in Kiev was no accident, as I supposed, but all arranged by the gods.
Jak jsem předpokládal, ale všechno zařídili bohové. Teď vím, že můj příjezd tady do Kyjeva nebyla náhoda.
Now I see that my arrival here in Kiev was no accident.
Vidím, že můj příjezd do Kyjeva nebyla žádná náhoda.
For their special announcement this evening will not inconvenience you?- Then her arrival here today, with Unwin.
Nebude činit potíže? Tak to vám její dnešní příjezd s Unwinem za účelem jejich zvláštního oznámení.
Sweet Lady Lucrezia, since my arrival here in Rome I have been captivated by the Holy City whose beauty is only eclipsed by the beauty of the woman I now see before me.
Sladká Lady Lucrezio, od mého příjezdu sem do Říma jsem byl uchvácen Svatým městem, jehož nádhera je zastíněna jen krásou ženy, na kterou se dívám teď.
We have a late arrival here.
Máme tady pozdní příchod.
Have you seen one person mistreated since your arrival here?
Viděl jsi tu, že by jsme s někým zacházeli nepatřičně, od tvého příjezdu?
You don't think his arrival here was an accident.
Takže jeho přílet není náhoda.
Dave, John, your arrival here is a new dawn.
Dave, Johne, váš příchod značí nový úsvit.
Yes, but the timing of his arrival here is very suspicious.
Ano, ale načasování jeho příchodu je tady velmi podezřelé.
Did Tony's first appearance happen to coincide with your arrival here?
Souviselo první zjevení Tonyho s příjezdem sem?
And all this may be a result of our arrival here?
A to vše je důsledek naší přítomnosti zde?
Results: 223, Time: 0.0626

Arrival here in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech