ASYLUM SEEKERS in Czech translation

[ə'sailəm 'siːkəz]
[ə'sailəm 'siːkəz]
žadatelů o azyl
asylum seekers
asylum applicants
asylum-seekers
žadatele o azyl
asylum seekers
žadatelům o azyl
asylum seekers
uchazečů o azyl
asylum seekers
žadateli o azyl
asylum seekers
asylum-seekers
azylanty
asylum seekers
refugees
žadatelé o azyl
asylum seekers
asylum applicants
uchazeči o azyl
asylum seekers

Examples of using Asylum seekers in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
particularly asylum seekers, are receiving my full attention and they really are a priority for me.
zejména uchazečů o azyl, a jsou pro mě skutečnou prioritou.
And yet, Thailand wants to show itself as being welcoming to refugees and asylum seekers.
Thajsko se přitom snaží dokazovat, že je vůči uprchlíkům a žadatelům o azyl laskavé.
No distinction is made between asylum seekers and economic migrants,
Nedělají se rozdíly mezi žadateli o azyl a hospodářskými migranty,
that I support shared responsibility for more dignified conditions for legitimate asylum seekers and that I was in favour.
podporuji společnou odpovědnost za důstojnější podmínky pro legální azylanty a že jsem byla pro.
a progressive solution means that those asylum seekers who are vulnerable must have the best representation.
pokrokové řešení pro nás znamená, že žadatelům o azyl, kteří jsou zranitelní, se dostane nejlepšího zastoupení.
We know full well that those asylum seekers include many economic migrants who'slip' into these mixed migratory flows.
Velmi dobře víme, že mezi těmito žadateli o azyl je mnoho hospodářských migrantů, kteří proklouzli do těchto různorodých migračních toků.
The Homeless World Cup is a world championship for homeless people, asylum seekers, former alcoholics and drug addicts.
V Austrálii budou hrát za Rakousko na mistrovství světa ve fotbalu pro bezdomovce, azylanty, bývalé alkoholiky a feťáky.
The migration package is completed by proposals for a common, efficient and protective asylum system which guarantees asylum seekers equal treatment across the European Union.
Balíček opatření v oblasti migrace uzavírají návrhy společného účinného ochranného azylového systému, jenž žadatelům o azyl v celé Evropské unii zajistí rovné zacházení.
Helping elderly Hungarians doesn't just prove the value asylum seekers can bring to a society- it also helps them overcome the traumas of their past.
Pomoc starším Maďarům neprokazuje jen hodnotu, kterou mohou žadatelé o azyl přinést společnosti, ale také jim pomáhá překonat traumata jejich minulosti.
illegal immigrants and bogus asylum seekers.
ilegálními přistěhovalci a podvodnými žadateli o azyl.
In this way, asylum seekers will gain independence,
Tím způsobem žadatelé o azyl získají nezávislost,
migrants, asylum seekers and people of advanced age
přistěhovalci, uchazeči o azyl a lidé v pokročilejším věku
During this time I have focused on working with asylum seekers, professional groups,
Český jazyk pro cizince učím přibližně šest let, za tuto dobu jsem se věnovala práci s žadateli o azyl, profesními skupinami,
Finally, now more than ever, I wish to point out that asylum seekers and those who require international protection are vulnerable and, as such, must be given very special attention.
Závěrem bych chtěla více než kdy předtím zdůraznit, že žadatelé o azyl a osoby žádající o mezinárodní ochranu jsou zranitelnými jedinci, kterým je třeba věnovat velmi zvláštní péči.
Its President has himself admitted that he would examine cases brought by asylum seekers more closely than other cases.
Jeho předseda sám připustil, že by zkoumal kauzy předložené žadateli o azyl důkladněji než jiné kauzy.
Commissioner, asylum seekers can be awaiting proceedings in detention centres- if they are refugees
Paní komisařko, žadatelé o azyl mohou čekat na vyřízení azylového procesu v zadržovacích střediscích-
In addition, the possibility of pre-expulsion detention is to be limited, asylum seekers are to be given access to the labour market
Kromě toho se má omezit možnost zadržení před vyhoštěním, žadatelé o azyl budou mít přístup na pracovní trh
It is also naive to believe that asylum seekers can expect the same high level of social provision in any Member State.
Je také naivní si myslet, že žadatelé o azyl mohou očekávat stejnou úroveň sociálních opatření ve všech členských státech.
Genuine asylum seekers should seek refuge in the first safe country;
Skuteční žadatelé o azyl by měli hledat útočiště v první bezpečné zemi,
Refugees, asylum seekers, migrants and ethnic
Uprchlíci, žadatelé o azyl, migranti a etnické
Results: 231, Time: 0.0906

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech