BE CONVINCED in Czech translation

[biː kən'vinst]
[biː kən'vinst]
přesvědčit
convince
persuade
see
make
to make sure
believe
by přesvědčený
být přesvědčení
be convinced
přesvědčovat
convince
persuade
sell
of persuasion

Examples of using Be convinced in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The British must be convinced of our deaths.
Britská musí být přesvědčeni o našich smrtí.
They have to be convinced.
He must be convinced that he does.
Musí být přesvědčen, aby to udělal.
Instead of… jail? I guess I could be convinced.
Myslím, že bych mohla být přesvědčena. Místo žaláře?
Of course, I could be convinced to spare them some discomfort.
Samozřejmě bych mohl být přesvědčen, abych je ušetřil této nepříjemné situace.
But I might be convinced to help you get down.
Ale jsem přesvědčená, že ti můžu pomoci dolů.
I'm saying our edwin might already be convinced.
Chci říct, že Edwin už nejspíš přesvědčen bude.
As if I would just stand by when I know that Bryce can be convinced.
Jako kdybych jen tak nečinně stála, když vím, že Bryce může být usvědčena.
I would rather be convinced than defeated, My Lord.
raději bych byl přesvědčen než poražen, mylorde.
Or are you the type that has to be convinced?
Nebo jsi ten typ, co se musí přesvědčovat?
I guess I could be convinced.
Myslím, že bych mohla být přesvědčena.
It is expected that with these efforts most of the tourists who are undecided yet can be convinced to visit Israel in the near future.
Reklamní kampaň by měla pomoci přesvědčit dosud nerozhodnuté turisty k brzké návštěvě Izraele.
Look, if you wanna save Snot, the Beth Din has to be convinced he deserves another chance.
Podívej, jestli chceš zachránit Snota, musíme přesvědčit Bae Teen, že si zaslouží ještě šanci.
Even Fang Changfeng lost the bet, he wouldn't be convinced. If you don't go to Tianfeng Mansion with me.
I Fang Changfeng prohraje sázku, nebyl by přesvědčený. Jestli nepůjdeš do sídla Klanu Větru se mnou.
Neither of us wants war but we must be convinced that this is truly a mistake,
Žádný z nás nechce válku, ale musíme být přesvědčení, že to je skutečně omyl,
To return to America of her own free will. Afeni Rahim, but perhaps Comrade Rahim could be convinced.
Ale možná ji někdo dokáže přesvědčit, aby se tam vrátila z vlastní vůle.
even Fang Changfeng lost the bet, he wouldn't be convinced.
Fang Changfeng prohraje sázku, nebyl by přesvědčený.
but perhaps Comrade Rahim could be convinced to return to America of her own free will.
sice Afeni Rahimovou nevydá, ale možná ji někdo dokáže přesvědčit, aby se tam vrátila z vlastní vůle.
but we must be convinced that this is truly a mistake.
ale musíme být přesvědčení, že to je skutečně omyl.
The vice president would find we agree on most matters if he could be convinced that I mean what I say!
Vice-prezident by se mnou ve většině souhlasil, kdyby se nechal přesvědčit, že vím, co říkám!
Results: 87, Time: 0.0716

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech