CONDEMNATION in Czech translation

[ˌkɒndem'neiʃn]
[ˌkɒndem'neiʃn]
odsouzení
conviction
condemnation
sentence
judgment
condemning
doomed
censure
denunciation
zavržení
rejection
condemnation
discommendation
odsoudit
condemn
convict
sentence
denounce
deplore
judge
doom
condemnation
odsuzování
judgment
judging
condemning
judgement
condemnation
adjudication
odsouzením
conviction
condemnation
sentence
judgment
condemning
doomed
censure
denunciation

Examples of using Condemnation in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The reason is that nowhere in the document is there any explicit condemnation of what happened in Orissa;
Důvodem je fakt, že nikdy v dokument není výslovně neodsouzeno, co se stalo v Orisse;
In this resolution, we also want to express our condemnation of the extension of Daw Aung San Suu Kyi's house arrest.
V tomto usnesení chceme vyjádřit i náš nesouhlas s prodloužením domácího vězení paní Aun Schan Su Ťij.
I thank you for your condemnation of the massacre in Camp Ashraf on 8 April 2011.
Děkuji vám za to, že jste odsoudila masakr v táboře Ašraf, k němuž došlo 8. dubna 2011.
I have dined with King George himself the Governor's going to hear my condemnation of his behavior as soon as he arrives!
jedli se samotným Králem Georgem. Guvernér uslyší moji stížnost na jeho chování hned jak se ukáže, pokud vůbec dorazí!
I would like to call for the need for strong and ongoing condemnation of brutal violations of women's rights.
chtěla apelovat na to, že je nutné důrazně a trvale odsuzovat brutální porušování práv žen.
Mr President, first of all, I want to thank you for issuing the statement of condemnation yesterday.
Pane předsedo, nejdříve bych vám chtěl poděkovat za vaše včerejší odsuzující stanovisko.
We find out who they are, you tell them you're gonna publicize the fact that nine other buildings in the neighborhood have received phony condemnation notices.
Až zjistíme, kdo jsou, řeknete jim, že zveřejníte tu skutečnost, že dalších 9 budov ve čtvrti obdrželo podezřelé oznámení o zabavení.
who got accrued both high prize and much condemnation.
na které jsme slyšeli chválu i veliké klení.
had, my strongest condemnation.
co nejdůrazněji jsem to odsoudila a odsuzuji.
I want to express our total condemnation of the murders being committed in this region of Somalia in the name of God.
parlamentu bych chtěl dělit, že naprosto odsuzujeme vraždy páchané v somálské oblasti ve jménu božím.
the first point condemns the violence that unfolded during the dismantling of the camp near Laâyoune; and this condemnation of violence is clear
první bod odsuzuje násilí, ke kterému došlo při vyklizení tábora poblíž Al-'Ajúnu; a toto odsouzení násilí je jednoznačné,
counterattack with the Greek Communist Party, condemnation of the policy of the European one-way street
protiútok s Řeckou komunistickou stranou, zavržení politiky evropské jednosměrky
May I put on record not only our condemnation of those atrocities, but also our thanks to the French Presidency in particular,
Chtěl bych oficiálně vyjádřit nejen naše odsouzení těchto ukrutností, ale také náš dík zejména francouzskému předsednictví za okamžitou reakci
There also needs to be rejection and condemnation of any attempt to exploit the tragedy of the Haitian people by military occupation of their country,
Současně je nutné odmítnout a odsoudit jakýkoli pokus zneužít haitskou tragédii k vojenskému obsazení země,
I call on the Kimberley Process to consider tough measures against Zimbabwe for non-compliance and I join the condemnation of the recent arrest of Farai Maguwu,
Tímto vyzývám Kimberleyský proces, aby zvážil opatření proti Zimbabwe za neplnění závazků, a připojuji se k odsouzení nedávného uvěznění Faraie Maguwua,
Moreover, the EU's half-hearted condemnation of Turkey's actions in the area of Cyprus that it occupies militarily, alas, will not be followed
Navíc polovičaté odsouzení tureckých akcí ve vojensky okupované části Kypru ze strany EU nebude bohužel následováno takovými důsledky,
along with the strong and unequivocal condemnation of the murder of Anna Politkovskaya showed that Europe will not stand idly by,
společně se silným a jednoznačným odsouzením vraždy Anny Politkovské, ukázalo, že Evropa nebude nečinně přihlížet
having supported the amendments concerning the condemnation of the US Global Gag rule
jsem podpořil pozměňovací návrhy týkající se odsouzení amerického pravidla Global Gag
instead of distancing themselves with proper condemnation of gross crimes against humanity,
místo distancování se s přiměřeným odsouzením vážných zločinů proti lidskosti,
Mr President, let me begin by adding my voice to the condemnation of the attack on the Indian Embassy
Vážený pane předsedající, dovolte, abych v úvodu připojil svůj hlas k odsouzení útoku na indické velvyslanectví
Results: 166, Time: 0.3292

Top dictionary queries

English - Czech