CONTENTMENT in Czech translation

[kən'tentmənt]
[kən'tentmənt]
spokojenost
satisfaction
happiness
contentment
happy
satisfied
complacency
uspokojení
satisfaction
gratification
pleasure
fulfillment
satisfying
complacency
meeting
contentment
appeasement
pohody
well-being
wellbeing
contentment
cool
good
tranquillity
spokojenosti
satisfaction
happiness
contentment
happy
satisfied
complacency
spokojeností
satisfaction
happiness
contentment
happy
satisfied
complacency
blaho
welfare
well-being
good
bliss
sake
benefit
wellbeing
contentment
radost
joy
happy
pleasure
happiness
delight
glad
enjoy
satisfaction
enjoyment
love
spokojený
happy
content
comfortable
satisfied
pleased

Examples of using Contentment in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You want to be a failure like your father mewl about contentment.
Chceš dopadnout jako táta? Tak dál kňourej o spokojenosti.
But please know that I am well and abide in something like contentment.
Ale vězte, že se mám dobře a zažívám stav podobný spokojenosti.
notice a lack of contentment.
všiml jsem si nedostatku spokojenosti.
A lack of contentment. Presently, I can't help but notice.
Teď ti nemůžu pomoct, ale všiml jsem si nedostatku spokojenosti.
Only virtue and contentment will give you rest.
Jen ctnost a pokora, dají ti rozhřešení.
The eye should have contentment where it rests.
Oko má být spokojeno, kde spočine.
The eye should have contentment where it rests.
Oko má být spokojeno tam, kde spočine.
Living with a love goddess sex-bomb? You call this contentment?
Žít se servilními lokaji a placenými patolízaly?
Men-ta faced the future with pride and contentment.
Men-tah čelil budoucnosti s hrdostí a nadějí.
I put it to you that we shall never find contentment on this island.
Říkám vám, že na tomto ostrově nikdy nenajdeme klid.
Our service for your effectiveness and contentment Fast availability of standard products
Náš servis pro vaši efektivitu a spokojenost Rychlá dostupnost standardních produktů
So I imagine such anonymous contentment must seem odd to a man who has to service… 20 million people.
Říkám si, že tak anonymní uspokojení musí připadat zvláštní někomu, kdo musí zajišťovat služby pro 20 milionů lidí.
Insurance companies base their activities on the principle that interests of the client and his or her contentment are of primary importance.
Pojišťovny vycházejí z toho, že zájem klienta a jeho spokojenost jsou prvořadé.
all who love will find contentment, joy, and peace eternal.
všichni kdo milovali, naleznou uspokojení. radost a věčný klid.
individual approach the company EVPÚ Defence guarantees optimal solution's achievement for each individual problematics and our customer's contentment is our priority.
individuálnímu přístupu společnost EVPÚ Defence garantuje dosažení optimálního řešení každého jednotlivého problému a spokojenost zákazníka je pro nás prioritou.
The table is a symbol of the family- the dining table is basically the centre of family events and contentment.
Stůl jako symbol rodiny- jídelní stůl je v podstatě centrem rodinného dění a pohody.
being of the body, you will find contentment and fulfillment.
Ve svém vnoření do jedné společné bytosti Těla naleznete uspokojení a naplnění.
in pursuit of my own contentment.
v usilování o vlastní spokojenost.
Tell him of our joy and contentment at his great victory at Pavia
Napište o naší radosti a spokojenosti s jeho velkým vítězstvím u Pavie
we might know true contentment.
my mohli poznat skutečné uspokojení.
Results: 87, Time: 0.072

Top dictionary queries

English - Czech