COUNTERMEASURES in Czech translation

protiopatření
countermeasure
counter measures
countermove
opatření
action
measure
precaution
provision
arrangement
step
interventions
prostředky obrany
countermeasures
protiúder
counterattack
counterpunch
comeback
countermeasures
counterstrike

Examples of using Countermeasures in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Medical Countermeasures by Emergent Biosolutions at FF14.
Emergent Biosolutions představí na FF14 účinnou neutralizaci při chemickém zasažení.
He wasn't kidding about the countermeasures.
Nežertoval ohledně těch protiopatřeních.
First, the first torpedo's going after the countermeasures!
První torpédo jde po návnadě!
Torpedo has reached countermeasures.
Torpédo dosáhlo návnady.
If necessary, reinforce the hanging bolts with anti-quake supporting members as countermeasures against earthquakes.
V případě potřeby vyztužte závěsné šrouby pomocnými členy jako ochranou před zemětřesením.
Isn't it our job to find that out and prepare countermeasures?
Není snad naše práce tohle všechno zjistit a přichystat protipatření?
These missiles are our own defensive countermeasures.
Ty střely jsou naše vlastní obranné prostředky.
Aye, sir.- Launch countermeasures.
Ano, pane. Vypustit návnady.
Do we have any countermeasures?
Máme nějakou obranu?
Countermeasures. If we're talking about countermeasures….
Protiopatření. Pokud mluvíme o protiopatřeních.
It would bypass all standard countermeasures by emulating a plug-in keyboard,
Obchází všechna standardní protiopatření emulací připojené klávesnice,
Countermeasures: Thoroughly rake up dead matter
Opatření: odumřelou hmotu opatrně vyhrabeme
as you know, Ilco implements countermeasures every year.
Ilco vymýšlí protiopatření každý rok právě proto, aby zastavili lidi jako jsem já.
Countermeasures: Effective methods of limiting this disease include regular
Opatření: k omezení choroby přispívá pravidelná a vyrovnaná výživa,
is therefore urgently needed, so that appropriate countermeasures can be taken.
je proto naléhavě potřebná, aby mohla být přijata vhodná protiopatření.
That server room must have had active countermeasures, so, basically, when you ran out, some sort of emf generator, your laptop got pulsed and erased everything.
Váš laptop dostal impuls a všechno vymazal. Ta serverová místnost, musela mít aktivní prostředky obrany, takže, zjednodušeně, když jste odešli.
Countermeasures: The disease can be eliminated by replacing the topsoil layer to a sufficient depth
Opatření: chorobu likvidujeme výměnou půdy v orničním profilu o dostatečné šířce
I believe that the exceptional nature of the crisis justifies exceptional countermeasures.
výjimečná povaha této krize vyžaduje i výjimečná protiopatření.
That server room must have had active countermeasures, so, basically, when you ran out, your laptop got pulsed and erased everything.
Takže, zjednodušeně, když jste odešli, váš laptop dostal impuls a všechno vymazal. Ta serverová místnost, musela mít aktivní prostředky obrany.
any shortcomings in competition earlier and we need the ability to demand effective countermeasures.
Také budeme potřebovat možnost požadovat účinná protiopatření.
Results: 167, Time: 0.0737

Top dictionary queries

English - Czech