DEAR OLD in Czech translation

[diər əʊld]
[diər əʊld]
drahý starý
dear old
starý dobrý
good old
good old-fashioned
good ol
dear old
old-school
jolly old
great old
fine old
good oie
good ole
milý starý
nice old
sweet old
dear old
lovable old
drahým starým
dear old
drazí staří
dear old
drahá dávná
drahé staré
dear old
drahého starého
dear old
drahá stará
dear old
starou dobrou
good old
good old-fashioned
good ol
dear old
old-school
jolly old
great old
fine old
good oie
good ole
milá stará
nice old
sweet old
dear old
lovable old
starého dobrého
good old
good old-fashioned
good ol
dear old
old-school
jolly old
great old
fine old
good oie
good ole

Examples of using Dear old in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
May we never forget, my dear old father's a stickler for etiquette.
Nechť nikdy není opomenut smysl mého drahého starého otce pro etiketu.
And your dear old dowagers.
A ty vaše drahé staré vdovy.
When does your dear old dad get to take a looksee?
Když tvůj starý dobrý táta se bude moci podívat?
And I saw dear old Ollie in Cata Vijetta.
Viděl jsem starou dobrou Ollie v Carabietta.
Out of business. Enough to put dear old Mom.
Stačí dát drahá stará mami z podnikání.
For America. And for a dear… dear old friend.
Pro Ameriku. A pro drahého… drahého starého přítele.
To dear old mom before he kicked the bucket. Maybe he just wanted to say"farewell.
Možná chce jenom říct„sbohem“ drahé staré mamince, než zaklepe bačkorama.
Sadly, the only witness to this one is my dear old dad.
Bohužel, jediný svědek je můj starý dobrý taťka.
Would never go anywhere without… his precious wallet! Our dear old Uncle Scrooge.
By nikam nešel bez jeho… drahocené peněženky! Náš drahý starý strýček Skrblík.
Shirley? Dear old Shirley?
Starou dobrou Shirley?
Your dear old mother at sunshine meadows.
Vaše milá stará maminka ve Slunečné louce.
Enough to put dear old Mom out of business.
Stačí dát drahá stará mami z podnikání.
And for a dear… dear old friend. For America.
Pro Ameriku. A pro drahého… drahého starého přítele.
Maybe he just wanted to say"farewell to dear old mom before he kicked the bucket.
Možná chce jenom říct„sbohem“ drahé staré mamince, než zaklepe bačkorama.
A rip cord back to the life that dear old Dad chose for me.
RIP kabel zpět k životu, který starý dobrý táta vybral pro mě.
Dear old aunt Emma- Who would ever have guessed?
Milá stará teta Emma- kdo by to do ní řekl?
And betray dear old Effie like that?
A takhle zradit starou dobrou Effie?
She's probably banishing those memories Of dear old dan as we speak.
Pravděpodobně zrovna v téhle chvíli vypuzuje vzpomínky na starého dobrého Dana.
She's a very dear old friend.
Je to velmi drahá stará přítelkyně.
And for a dear… For America. dear old friend.
Pro Ameriku. A pro drahého… drahého starého přítele.
Results: 149, Time: 0.0854

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech