drahý
dear
darling
expensive
honey
precious
love
pricey
sweetheart
beloved
dearie milý
nice
dear
sweet
kind
lovely
cute
gentle
friendly
pleasant
beloved vážený
dear
honorable
respectable
honourable
esteemed
respected
honored
CS
distinguished
FR zlato
honey
baby
gold
babe
sweetie
sweetheart
darling
hon
love
dear drazí
dear
fellow
dearly
expensive
beloved
good dobrý
good
okay
fine
great
all right
nice
cool
well
hi
dear zlatíčko
sweetheart
sweetie
honey
darling
baby
dear
love
hon
oh
cutie milovaný
beloved
dear
love
precious
lovely
darling
lovable
well-loved drahému
dear
expensive
precious
beloved drahoušku
darling
dear
honey
sweetie
sweetheart
dearie
love
baby
deary
hon
Tell me, my dear , what's it like living in a zoo? Zlatíčko , řekni mi, jaké je to žít v zoo?Dear God, make me a bird so I can fly far, far, far away from here.Milovaný Bože, proměň mě v ptáčka, abych mohla odletět daleko.Uncle Fester, dear , there's such a thing as too much informality. Strýčku Festre, miláčku , i neformálnost má své hranice. You did conspire to kill the queen's soldiers. But between us, dear . Ty ses podílela na vraždě královniných vojáků. Ale mezi námi, zlato . Please let me meet a younger man next time. Dear Lord. Nech't příště potkám… mladšího muže. Dobrý Bože.
And don't forget to tell dear old dad Iron man: Yeah. Jo. A nezapomeň říct drahému starému otci. Oh dear , can't you even tell me from your own mother? Baba! Ach, zlatíčko , ty mě nikdy od vlastní matky nerozeznáš. Bába! Dear son. I don't know if you will receive this letter.Milovaný synu, nejsem si jistá, jestli tento dopis dostaneš.No, not yet, dear , but it looks as if I might. Ještě ne, miláčku , ale vypadá to, že bych mohl. But between us, dear , you did conspire to kill the queen's soldiers. Ty ses podílela na vraždě královniných vojáků. Ale mezi námi, zlato . He's a dear , but he will leave his belongings willy-nilly all over the place. Je to zlatíčko , ale všude se povalují jeho věci. Don't worry, dear , I will give you the perfect alibi. Ale neboj se, miláčku , najdeme ti alibi. Die in peace and quiet. grant these young men… Dear God. Milovaný Bože… aby zemřeli v klidu a míru. dopřej těmto mladým mužům.With a scarf on your head, you can't possibly think much, dear . S šátkem na hlavě si toho moc myslet nemůžeš, zlato . Need to hurry up and go to bed. And you, I'm sorry, my dear . A ty, promiň, zlatíčko , by sis měla pospíšit a jít spát. try not to be a burden, dear . snaž se nebýt jim na přítěž, miláčku . byl to milovaný přítel. You have a very peculiar idea Hurt? of the word,"hurt," dear . Ublížit? O tom slově máš prazvláštní představu, zlato . Come along, dear , and say hello to your little friend. Wednesday, darling? Pojď sem, zlatíčko , a pozdrav svého malého kamaráda. Wednesday, drahoušku? Karen, miláčku .
Display more examples
Results: 25732 ,
Time: 0.1269