DISCARDS in Czech translation

['diskɑːdz]
['diskɑːdz]
výmětů
discard
výměty
discards
vylovených
discards
výmětech
discards

Examples of using Discards in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
West of Scotland fishermen find it difficult to understand why it is that the Commission can say that it wants to eliminate discards and at the same time reject amendments to these technical measures.
Rybáři ze západu Skotska těžko chápou, proč může Komise říkat, že chce odstranit výměty, a zároveň odmítat pozměňovací návrhy k těmto technickým opatřením.
The Commission prefers to extend the current range of technical measures that are causing discards, including of haddock,
Komise dává přednost prodloužení platnosti stávajících technických opatření, které způsobují výměty, včetně tresky jednoskvrnné,
at least minimise the waste of unwanted by-catches and discards.
alespoň minimalizovat plýtvání nechtěnými vedlejšímu úlovky a výměty.
At the same time, we are facing a situation where serious problems need to be dealt with, like the discards, the enormous overcapacity that exists in some places
Současně čelíme situaci, kdy je třeba řešit i závažné problémy, jako jsou výměty, obrovská nadměrná kapacita existující na některých místech
Having said that, I would like to say a word on discards in general because discards is not an issue which relates only to cod.
Nyní bych chtěl říci pár slov o výmětech obecně, protože výměty se netýkají pouze tresek.
we have seen problems with discards.
viděli jsme problémy s výměty.
Incentives to prevent discards must be of a different kind:
Podněty k zabránění výmětů musí být jiného druhu:
It discards these graceful creatures when they are no longer fast enough to be profitable.
Ten se zbavuje těchto elegantních tvorů, když už nejsou dost rychlí na to, aby z nich plynul zisk.
I would also agree with colleagues regarding discards, and I would also like to see us developing aquaculture much more.
Souhlasím se svými kolegy také v otázce výmětů a rovněž bych rád, abychom mnohem více rozvíjeli akvakulturu.
You have to go against performing discards and get more numbers correctly put the remaining will be easier.
Musíš jít proti vykonávajících navrácení a získat více čísel správně umístit zbývající bude jednodušší.
some ugly frog bint scoops up all our hopes in her garlic-stained claw and discards them like some used tissue!
nějaká žabožravka svýma rukama od česneku vyfoukla naši poslední naději a odhodila ji jako nějaký použitý ubrousek!
thus avoiding discards.
aby zabránili výmětům.
In writing.-(EL) It seems reasonable that measures should be taken to avoid discards so as to protect fish stocks.
Písemně.-(EL) Zdá se rozumné, že by měla být přijata opatření k zabránění výmětů, aby se tak chránily zásoby ryb.
The report also places the discards issue in the broader context of the problem of by-catches of seabirds and of sharks and it calls for a significant range of pilot discard projects with a geographical spread.
Zpráva také dává otázku výmětů do širšího kontextu s problémem vedlejších úlovků mořských ptáků a žraloků a volá po široké škále geograficky rozšířených zkušebních programů týkajících se výmětů.
I think we should remain firm in defending the principle of non-commercialisation of discards as set out in paragraph 32 of the report,
Myslím, že bychom měli pevně bránit zásadu nekomercializace výmětů, jak vysvětluje zpráva v článku 32,
There is a very real threat to the future of these fisheries- piracy, discards, dwindling stocks etc., ageing vessels
Budoucnost těchto rybářských oblastí je fakticky ohrožena pirátstvím, výměty, tenčícími se populacemi ryb atd.,
I fully agree with the rapporteur's view that our approach to limiting discards should largely consist of incentives to fishermen to look for new,
Plně souhlasím s názorem zpravodaje, že náš přístup k omezování výmětů by měl spočívat zejména na podnětech pro rybáře,
stocks, discards, monitoring systems, humans, species,
populací, vylovených živočichů vracených zpátky do moře,
at the same time as we hopefully reduce discards, we must start using them
jak budeme, doufejme, snižovat výměty, musíme je začít využívat
namely that we have a policy on the banning of discards but that its implementation is dependent on the conditions in each individual fishery.
máme politiku o zákazu výmětů, ale její zavedení závisí na podmínkách v konkrétních rybolovných odvětvích.
Results: 93, Time: 0.1162

Top dictionary queries

English - Czech