DISTILLATION in Czech translation

[ˌdisti'leiʃn]
[ˌdisti'leiʃn]
destilace
distillation
distil it
destilací
distillation
destilační
distillation
destilaci
distillation
distil it

Examples of using Distillation in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Processes that benefit from using our energy-efficient technologies are among others crude distillation, residue upgrading
Mezi procesy, které těží z využití našich energeticky účinných technologií, patří mimo jiné destilace surové ropy,
slow distillation, no sugar and no filtration.
pomalá destilace, žádný cukr a žádná filtrace.
We need a lemon peel for distillation which must be free of chemical treatment
Při destilaci potřebujeme kůru a ta nesmí být nijak chemicky ošetřovaná
bases and mixtures to distillation and packaging.
směsí až po destilaci a balení.
experimentation with old distillation techniques and long-forgotten herbs.
experimentování se starými destilačními technikami a dávno zapomenutými bylinkami.
adapted to current needs, such as the distillation of by-products, which operates as a mechanism for improving quality
přizpůsobena stávajícím potřebám, jako je destilace vedlejších produktů, která funguje jako mechanismus pro zlepšení jakosti
The company UNIS processes the project documentation on the Detail Design level for the vacuum distillation unit with the capacity of 10 000 BPSD,
UNIS zpracovává projektovou dokumentaci ve stadiu Detail Design pro jednotku vakuové destilace s kapacitou 10 000 BPSD včetně skladovacího parku
The mass is a distillation of human evolution,
Masa je destilací lidské evoluce,
I'm sorry, I lost them, because I'm this old guy geek and I'm completely uncool in this world in which you seem to thrive, you perfect distillation of human evolution.
A jsem v tomhle světě naprosto out, destilace lidský evoluce.
I completely agree with the repeal of distillation, and this is the most positive element of the reform, but I reiterate that this money will be received by those who have produced for distillation up to now.
Naprosto souhlasím se zamítnutím destilace a jedná se o nejvíce pozitivní prvek reformy, ale znovu opakuji, že tyto peníze dostanou ti, kdo až do teď pro destilaci již vyráběli.
We also want to maintain aid for the distillation of potable alcohol and emergency distillation beyond 2012, and we uphold the'existence of market regulation instruments and intervention mechanisms to
Chceme také zachovat po roce 2012 podporu destilaci lihovin a krizové destilace a prosazujeme"nástroje pro regulaci trhu a intervenční mechanismy pro zajištění spravedlivých cen produkce",
the maintenance of subsidies for potable alcohol distillation and crisis distillation.
výsadbu ve vinařství a zachování podpor na destilaci alkoholických nápojů a krizovou destilaci.
operating two petroleum distillation units, four conversion units
provozující dvě jednotky destilace ropy, čtyři konverzní jednotky
I'm completely uncool in this world in which you seem to thrive you perfect distillation of human evolution.
jsem v tomhle světě naprosto out, kdežto tobě se v něm daří úžasně ty dokonalá destilace lidský evoluce.
heavier as you go through the distillation process.
jak pokračuje proces destilace.
we did not receive any distillation aid, nor did we produce any surplus.
jsme nedostali žádnou podporu na destilaci, ani jsme nevyráběli žádný nadbytek.
we don't expect it Cole means is that that summary is a distillation of 10 years work.
té věci s dřevem. takže stojí na pevných základech a my neočekáváme je výtahem z deseti let práce.
ironically, it was the least valued part of the distillation process that was going to become the industry's most prized asset.
se na počátku 20. století objevil automobil, kupodivu to byla nejméně ceněná součást destilačního procesu, která se stala nejcennějším průmyslovým artiklem.
And a fungus that grows on rye. so I shall make up a medicine- a distillation of herbs were you not in some distress, Mrs Tabb, I appreciate that you would not be here at all I would.
Kdybyste neměla nějaké potíže, Ano. Paní Tabbová, chápu, že byste tu nebyla, takže vám připravím medicínu, destilát z bylinek a plísně, co rostě na žitu.
is a distillation of 10 years' work.
my neočekáváme je výtahem z deseti let práce.
Results: 63, Time: 0.3829

Top dictionary queries

English - Czech