DOES THINGS in Czech translation

[dəʊz θiŋz]
[dəʊz θiŋz]
dělá věci
does things
makes things
does stuff
does matter
udělá věci
does things
věci neřeší

Examples of using Does things in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Everyone does things that they regret.
Každý udělá něco, čeho lituje.
This guy only does things his way.
Dělá si věci jen po svém.
Does things to you.
Poznamená tě to.
He takes over illegal gambling, does things his way.
Převezme nelegální hazard, a bude si dělat věci po svém.
That resemble Paco as a child. They say that your daughter sometimes does things.
Říkali, že tvá dcera dělá věci, jaké dělával Paco, když byl malý.
You know how moreau does things.
Víš, jak Moreau vyřizuje věci.
Then don't ask why Flagg does things.
Tak se neptej, proč Flagg něco dělá.
A child does things to a person.
Dítě lidem provádí věci.
Then don't ask why flagg does things. Sure.
Jasně.- Tak se neptej, proč Flagg něco dělá.
Sure. Then don't ask why Flagg does things.
Jasně.- Tak se neptej, proč Flagg něco dělá.
Honestly, is this how the FBI does things… comb through the invitation list?
Upřímně, takhle to vypadá, když FBI něco dělá… pročeše seznam pozvaných?
Is there a contract… you may find that our organization does things a bit.
Existuje smlouva… Možná zjistíte, že naše společnost dělá vše trochu odlišně.
I mean, a guy breezes in from nowhere does things his own way.
Chci říct, toho chlápka to sem zaválo odnikud, dělá si všechno po svém.
Being locked up, your mind does things.
Být zamknutá ve své mysli, to pak dělá věci.
There is always going to be someone who does things the easy way.
Vždy je někdo, kdo dělá věci tou snadnou cestou.
He's the kind of person that does things for people- in the way that Missy Harnden does for you.
Je to ten typ člověka, který dělá věci pro jiné… Stejně jako slečna Harndenová dělá pro tebe.
poetry readings, and she does things to his penis that he can't do to himself.
a ona za to jeho penisu udělá věci, které on sám udělat nemůže.
Genevieve Vavance does things a little differently.
Genevieve Vavance dělá věci trochu jinak.
we decided to award the award to a car that does things better than cars which cost a lot more.
jsme se rozhodli ocenit cenou auto, které dělá věci lepší než auta, která jsou mnohem dražší.
because you in the actual room does things to me that I can't control.
protože ty v místnosti se mnou děláš věci, které neovládám.
Results: 75, Time: 0.0666

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech