DOESN'T BREAK in Czech translation

['dʌznt breik]
['dʌznt breik]
nezlomí
break
won't crack
neporušuje
does not violate
doesn't break
's not breaking
se nesloží
doesn't break
are not gonna fold
se nerozbije
won't break
doesn't break
ain't broke
se neničí
doesn't break
nepraskne
pops
doesn't blow up
doesn't break
doesn't burst
it snaps
it will not

Examples of using Doesn't break in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Careful it doesn't break.
Pozor ať ho nezlomíš.
I'm here to make sure he doesn't break it.
Jdu se ujistit, že ji neporuší.
Dude's a serial monogamist, doesn't break between steadies.
Je to sériovej monogamista, nikdy nemá přestávku.
You put the base in your shoe so the glass doesn't break.
Dáte láhev do boty, takže se nemůže rozbít.
Lucifer made a deal with your ex to take you back to Hell, and he doesn't break deals.
Lucifer uzavřel dohodu s tvým ex, aby tě vzal zpátky do pekla, a on dohody neporušuje.
In my experience a guilty man doesn't break into a police station… and check fingerprints for a few hours.
Podle mé zkušenosti viník nevniká na policii a nekontroluje pár hodin otisky prstů.
No, we just wanna keep this rig on station long as we can so that pipe doesn't break.
Ne, musíme jen plošinu co nejdýl udržet na místě, aby se nezlomila tyč.
Since she was a little girl, and if so, it doesn't break easily. that kind of loyalty,
Taková oddanost, taková osobní historie, ta se neničí lehce. Je možné,
It doesn't break easily. since she was a little girl,
Taková oddanost, taková osobní historie, ta se neničí lehce. Je možné,
That kind of loyalty, that personal history, it doesn't break easily. since she was a little girl,
Taková oddanost, taková osobní historie, ta se neničí lehce. Je možné,
Best friends don't break the girl code.
Kamarádky neporušují holčicí kodex.
Yeah. Don't break your back lugging that trunk full of war paint.
Jo, nezlomte si páteř, až budete tahat tu krabici plnou válečných barev.
Don't break his heart, please.
Nezlom mu srdce, prosím.
Don't break my ship.
Neznič mi loď.
Whoa, don't break that!
Whoa, neznič to!
Don't break your promises.
Neruš své sliby.
Don't break my heart.
Nelámej mi srdce.
You don't break the crackers.
Nenič ty sušenky.
Don't break my arm.
Nelámej mi ruku.
Don't break their hearts.
Nelámej mu srdce.
Results: 41, Time: 0.0794

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech