DOESN'T WORK THAT WAY in Czech translation

['dʌznt w3ːk ðæt wei]
['dʌznt w3ːk ðæt wei]
takhle to nefunguje
it doesn't work like that
that's not how it works
how it works
that's not the way it works
that's not how that works
that's not how it goes
that's not gonna work
that's not
tak nefunguje
doesn't work like that
how it works
způsobem nefunguje
doesn't work that way

Examples of using Doesn't work that way in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Except it doesn't work that way.
S vyjímkou toho, že takto to nefunguje.
I'm sorry, baby, but you know it doesn't work that way.
Promiň, zlato, ale ty víš, že takhle to nechodí.
Unfortunately the world doesn't work that way.
Bohužel svět takhle nefunguje.
That's a beautiful way to look at it, but America doesn't work that way.
To je hezký úhel pohledu, ale v Americe to tak nechodí.
As you know, biology doesn't work that way.
Jak víte, biologie takhle nefunguje.
but life doesn't work that way.
ale život takhle nefunguje.
Well, Caleb, it doesn't work that way.
Víš Kalebe, to takhle nefunguje.
The human body doesn't work that way.
Lidské tělo takhle nefunguje.
Except it doesn't work that way.
Až na to, že takhle to nefunguje.
The world just doesn't work that way.
Svět prostě takhle nefunguje.
reintegration just doesn't work that way.
znovu zařazení do společnosti takhle nefunguje.
You will be shocked to hear it doesn't work that way, Sabrina.
Asi tě překvapí, že to takhle nefunguje, Sabrino.
Really? You know it doesn't work that way, right?
Vážně? Víš, že to takhle nefunguje, ne?
Real life doesn't work that way.
V opravdovém životě to takhle nechodí.
Guardian technology doesn't work that way.
Technologie Strážců holt takhle nefunguje.
It's like the fitness craze in this country well[noise] doesn't work that way you know what I mean?
To je jako ta fitness posedlost tady… Takhle to nefunguje. Chápete?
That I wanted him to make sure he remembered, and… his brain just doesn't work that way. I have written down lists of things.
Ale jeho mozek tak nefunguje. Napsala jsem mu seznam, na co má pamatovat.
Cause my life doesn't work that way. You can't keep a person hostage… until they love you!
Protože tak to nefunguje, nemůžeš někoho držet jako rukojmí, dokud tě nezačne milovat!
uh… It doesn't work that way for me.
tažke… Je to komplikovaná, takže… Pro mě to tak nefunguje.
Zalman was a brilliant engineer, and, uh, I'm afraid my brain just doesn't work that way.
Zalman byl brilantní inženýr, obávám se, že můj mozek takovým způsobem nepracuje.
Results: 51, Time: 0.0962

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech