DOINGS in Czech translation

['duːiŋz]
['duːiŋz]
činy
actions
acts
deeds
crimes
exploits
feats
offences
věci
things
stuff
matter
point
shit
belongings
items
business
affairs
clothes
skutky
deeds
actions
things
acts
works
did
doings
feats
činů
actions
acts
crimes
deeds
offences
exploits
doings
feats
činnost
activity
action
work
operation
business

Examples of using Doings in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Glorious victories, foreign doings, et cetera.
Skvělá vítězství, cizí državy, a tak dále.
He's involved in doings I can't bear to think about.
Je zapletený do věcí, o kterých nemůžu ani přemýšlet.
I can't bear to think about. He's involved in doings.
Je zapletený do věcí, o kterých nemůžu ani přemýšlet.
Zathras good at doings, not understandings.
Zathras dobrý v práci, ne chápání.
So many events and arguments and underhanded doings.
Tolik událostí, argumentů a tajných dopisů.
Must be big doings in church tonight.
V kostele dnes večer musí být velká událost.
In your printing establishment… so I can overhear your illegal doings?
Do tiskového zařízení, abych mohl slyšet, co ilegálního provádíte?
Read it and you shall bless my doings.
Čtěte a budete žehnat mému počínání.
I hope you're pleased with your doings.
Doufám, že jsi se sebou spokojený.
only emphasize… the struggle for life through their doings… that eternal conflict.
pouze zdůrazňují… boj o život prostřednictvím svých činů… jako věčný konflikt.
You know what we call doings like this in our line of work?
jak my označujeme takový čin v naší profesionální hantýrce?
Sometimes other monks will come here to ponder about any wrong doings that they might have done.
Někdy sem přijdou další mnichové aby přemítali o špatných skutcích, kterých se dopustili.
I don't agree with your dirty doings here… but I will defend with my life your right to do it.
Nesouhlasím s tím, že tady děláte ty prasárničky… ale celým svým životem budu hájit právo, abyste je mohli dělat..
Our doings in this area are reflected in the ongoing discharge process
Naše činnost v této oblasti se odráží v nadcházejícím procesu udělování absolutoria
This is all your doings.
Je to vaše zásluha.
Charge their doings to them, not us.
Obviňuj za jejich činy je, ne nás.
All your dastardly doings are past…♪.
Všechny vaše hanebné činy jsou minulostí.
The whole countryside talks of your evil doings.
Celé okolí mluví o vašich hrůzných skutcích.
Last I heard' he had doings in Newark.
Slyšel jsem, že měl něco na práci v Newarku.
Big doings in the lab tonight. There's a meeting.
Dneska se budou dít velký věci.
Results: 141, Time: 0.0711

Top dictionary queries

English - Czech