DON'T RUSH in Czech translation

[dəʊnt rʌʃ]
[dəʊnt rʌʃ]
nespěchej
take your time
don't rush
don't hurry
d-don't rush
no pressure
don't crowd
ca
nehoň
don't rush
don't chase
neuspěchej
don't rush
žádný spěch
no rush
no hurry
no sweat
no pressure
netlač
don't push
don't pressure
don't press
don't force
don't rush
don't put
stop pushing
you're pushing
don't crowd
nepospíchej
take your time
don't hurry
don't rush
nežeň se
don't marry
don't rush

Examples of using Don't rush in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Don't rush into this.
Nepospíchej na to.
And don't rush him.
A netlač na něj.
Michael, don't rush me!
Michaeli, nespěchej na mě!
What is going on? Don't rush me?
Nehoň mě! O co jde?
This situation needs time. Don't rush it.
Tahle situace si vyžaduje čas. Neuspěchej to.
It's almost dawn.- Look, don't rush me.
Už je skoro úsvit. -Nehoň mě.
Don't rush me, man.
Netlač na mě, kámo.
But don't rush me.
Ale nepospíchej na mě.
Don't rush me, Marty.
Nespěchej na mě, Marty.
Don't rush it. All yours.
Žádný spěch. Je váš.
Keep the pace, Julia, don't rush it.
Drž krok, Julie, neuspěchej to.
Not yet. But don't rush me.
Ještě ne, ale nehoň mě.
It's almost dawn. Don't rush me.
Už je skoro úsvit. -Nehoň mě.
Now! Hey, hey, don't rush me!
Hele, nespěchej na mě.- Hned!
Don't rush me! Through the door!
Netlač do mě! Tudy!
Well, just don't rush into it.
No, hlavně to neuspěchej.
If you wanna lose The Source's powers, don't rush me.
Chceš-li se zbavit moci Zdroje nehoň mě.
Don't rush. Slowly.
Pomalu, žádný spěch.
Don't rush me. It's almost dawn.
Už je skoro úsvit. -Nehoň mě.
Stop. Eli, don't rush me.
Elihu, nespěchej na mě.- Přestaň.
Results: 159, Time: 0.0817

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech