DON'T THINK in Czech translation

[dəʊnt θiŋk]
[dəʊnt θiŋk]
si nemyslím
don't think
i do not believe
i don't feel
podle
according to
think
by
says
under
from
as
in
based on
in accordance
nemyslete si
don't think
do not imagine
don't assume
do not presume
don't suppose
doesn't mean
nemysli
don't think
asi
probably
i guess
i think
maybe
might
must
like
i suppose
perhaps
approximately
nepřemýšlej
don't think
stop thinking
don't overthink
's thinking
don't over-think
no way
nezdá se
doesn't seem
not
don't think
look
nepřipadá
not
doesn't seem
doesn't look
doesn't strike
look
no
feel
think
find
pocit
feeling
sense
think
feel like
sensation
impression
vibe
hunch
nejspíš
probably
most likely
i guess
might
i think
perhaps
i suppose
possibly
apparently
presumably

Examples of using Don't think in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You don't think I can arrange to have your daughter be next?
Nenapadlo tě, že můžu zařídit, aby tvá dcera byla další?
I don't think they use the studios for anything but tours anymore.
To studio nejspíš využívají už jen pro turisty.
I don't think you're having a very good time on this ship, Mr. Faber.
Mám pocit, že se vám na palubě nelíbí, pane Fabere.
I don't think this is the way it's supposed to be done..
Nezdá se mi, že bychom to tak měli dělat.
You don't think that's funny? What's the matter?
Nepřipadá ti to vtipné? Co se děje?
So, please, whatever you do, don't think of me as your boss.
Nemysli na mě jako na svého šéfa. Takže, prosím, cokoliv děláš.
Ok, don't think of it as spying. I get it.
To chápu. Dobře, nepřemýšlej o tom jako o špehování.
I don't think my board and Narcisa's skis will fit inside your car.- Why?
Naše snowboardy a lyže se do vašeho auta asi nevejdou.- Proč?
Don't think you need to cut it up before you throw it out.
Nemyslíš, že ho nejdřív musíš rozřezat, než ho vyhodíš.
It's just, I don't think you know what you're doing,.
Mám jen pocit, že nevíte, co děláte.
You don't think I would keep a tail on her, Tom?
Nenapadlo vás, že ji nechám sledovat, Tome?
I don't think any of this is really helping me, Sister.- No.
Nezdá se mi, že by mi to pomáhalo, sestro. Ne.
All right. Don't think I'm not gonna count all that change.
Dobře. Nemysli, že ty drobné nespočítám.
We don't think he's being just a little too.
Nepřipadá nám, že je trochu moc.
I just don't think it's right. I'm not saying that, and it's not ridiculous!
Není to směšné, jen to nejspíš nebude pravda… No jasně!
Don't think, just tell me, do you still love me?
Nepřemýšlej, jen mi řekni, miluješ mě ještě?
Don't think they can tell when there's a demon?
Nemyslíš, že poznají když je v domě démon?
You know, I don't think you have ever said that to me before.
Víš, mám pocit, žes mi to ještě nikdy neřekl.
Yes. I-I don't think that means exactly what you think it means.
Já--- nenapadlo mě, že to znamená to, Ano. co to opravdu znamená.
Don't think about who poured the poison,
Nemysli na toho, kdo mu podal jed,
Results: 7415, Time: 0.1291

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech