DON'T WE GO in Czech translation

[dəʊnt wiː gəʊ]
[dəʊnt wiː gəʊ]
nejdeme
we're not going
don't we go
we're not coming
not going to go
šli
went
came
walking
they were
headed
nezajdeme
don't we go
shall we go
want to go
can we go
wanna go
wanna get
would you like
do you want
we're going
would you like to go
nejedeme
we're not going
don't we go
aren't we riding
not going to go
zašli
gone
come
having
grab
see
we get
jeli
going
driving
riding
come
headed
traveling
took
se nevrátíme
get back
come back
we return
we don't come back
we're not going back
don't get back
don't we go
are not coming back
we go back
are never going back
se vrátili
back
returned
came back
got back
went back
are home
šly
went
came
was
walking
got
nepůjdeme
we're not going
we don't go
we won't go
we wouldn't go
we're not coming
we won't come

Examples of using Don't we go in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Why don't we go into my office for a moment?
Co kdybychom na chvíli zašli do mé kanceláře?
Why don't we go away at the weekend?
Co kdybychom jeli někam na víkend?
Why don't we go down here?
Proč tady nejedeme dolů?
Why don't we go to the movies today, huh? Hey,- Yeah.- So hot.
Proč nezajdeme na film?- Moc horko.- Jo. Hele.
Where she lives. Why don't we go out, we go over to Teresa's house.
Kde žije? Proč nejdeme ven přímo k Teresině domu.
Why don't we go back and find out for sure what happened?
Proč se nevrátíme zpátky a nezjistíme s jistotou, co se stalo?
Why don't we go to the bar so we don't have to wait for the waitress?
Co kdybychom šli k baru, ať nemusíme čekat na servírku?
Why don't we go to the botanical gardens
Co kdybychom zašli do botanické zahrady
Why don't we go to the"Garden of Flowers", Yoshiki?
Proč nezajdeme do"Květinové zahrady", Yoshiki?
Why don't we go to Vail for the weekend?
Proč nejedeme do Vailu tenhle víkend?
Why don't we go together?
Co kdybysme jeli spolu?
Why don't we go to my office and really talk?
Proč nejdeme do mé kanceláře a opravdu si nepromluvíme?
Why don't we go to our quarters, fire up the toaster?
Co kdybychom se vrátili do naší kajuty a udělali si toast?
I will tell you what, why don't we go back to this section.
Řeknu ti co. Proč se nevrátíme zpět do této sekce.
Why don't we go to a meeting?
Co kdybychom šly na sezení?
Why don't we go up to Vail for the weekend?
Proč nejedeme do Vailu tenhle výkend?
So… why don't we go back and relax a little bit, okay?
Co kdybychom šli zpátky a trochu si odpočinuli, dobře? Takže?
Why don't we go away for the weekend?
Co kdybychom jeli na víkend pryč?
Well why don't we go to Doctor Sprague? I don't know.
Proč nejdeme za doktorkou Spraguovou? Nevím.
Why don't we go get a chest x-ray
Proč nezajdeme zrentgenovat váš hrudník
Results: 368, Time: 0.0799

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech