FINALLY HERE in Czech translation

['fainəli hiər]
['fainəli hiər]
konečně tady
finally here
finally arrived
here at last
actually here
finally happening
konečně dorazil
finally arrived
finally made it
finally here
finally came
finally showed up
he finally got
eventually arrived
konečně zde
finally here
konečně přišla
finally come
finally here
has finally arrived
konečně nadešel
has finally come
has finally arrived
finally here
konečně sem
finally here
konečně přijela
finally here
finally arrived
konečně tu
finally here
finally arrived
here at last
actually here
finally happening
tu konečně
finally here
finally arrived
here at last
actually here
finally happening
konečně dorazila
has finally arrived
finally came
finally here
finally reach

Examples of using Finally here in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The day my father dreamed of for so long is finally here.
Den, o kterém můj otec tak dlouho snil, je konečně tady.
The block party was finally here, and my worries were melting away.
Konečně tu byla party a mé starosti se vypařily.
All right, now that we're all finally here, let's begin.
Tak, teď když jsme tu konečně všichni, pojďme začít.
By early June summer is finally here.
Na začátku června je léto konečně zde.
The moment we have been planning for is finally here.
Okamžik, který jsme plánovali, konečně nadešel.
You're finally here…- Daddy, it's me… in this room.
Jsi konečně tu, v této místnosti.
I'm so glad somebody's finally here who knows what's goin' on.
Sem rád, že je tu konečně někdo, kdo ví, co se děje.
It's finally here. That storm you have warned me about for so long.
Konečně dorazila. Ta bouře, před kterou jsi mě tak dlouho varoval.
I'm glad you're finally here.
Jsem ráda, že si konečně zde.
It's good to see you finally here.
Rád tě tu konečně vidím.
The time for the new section to be unveiled is finally here!
Čas na otevření nové sekce je konečně tu!
I'm glad you're finally here.
Jsem rád, že jsi konečně dorazila.
So glad that you're finally here.
Jsem ráda, že tu konečně jsi.
After nearly five years of hard work, the result is finally here!
Po téměř pěti letech usilovné práce je to konečně tu!
Summertime is finally here Yeah.
Jaký je čas? Léto je tu konečně.
Alison, your husband is finally here.
Alison, váš manžel je konečně tu.
And Black Friday is finally here.
Čekání je u konce a Černý pátek je konečně tu.
I am conflicted. But now that you're finally here before me, I must admit.
Musím přiznat… Jsem na pochybách. Ale když tě tu konečně mám.
a well-deserved vacation are finally here.
zasloužená dovolená jsou konečně tu.
it would be like she were finally here.
bylo by to, jako by tu konečně byla.
Results: 214, Time: 0.0868

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech