FOR A LOT OF THINGS in Czech translation

[fɔːr ə lɒt ɒv θiŋz]
[fɔːr ə lɒt ɒv θiŋz]
na spoustu věcí
for a lot of things
lot of stuff
na hodně věcí
for a lot of things
ze spousty věcí
for a lot of things
na dost věcí
for a lot of things
za všechno
for everything
for all
for anything
for this
about all this
behind everything

Examples of using For a lot of things in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I'm old enough for a lot of things.
Už jsem dost stará na spoustu věcí.
People misuse plastics for a lot of things.
Lidí zneužívají plasty na spoustu věcí.
People use God as an excuse for a lot of things.
Lidi se Bohem vymlouvají na spoustu věcí.
I'm old enough for a lot of things.
Jsem dost stará na spoustu věcí.
I need my nuts, man, for a lot of things.
Já svoje koule potřebuju na spoustu věcí.
I need my nuts, man, for a lot of things.
Potřebuju svý koule na spoustu věcí.
Yeah, but I use silver leaf for a lot of things.
Jo, ale stříbrnou fólii používám na spoustu věcí.
That seems to be your excuse for a lot of things.
To vypadá jako vaše omluva na spoustu věcí.
You know, I pegged you for a lot of things, never a killer.
Víš, měl jsem tě za hodně věcí, ale nikdy za vražedkyni.
Yeah, I pegged you for a lot of things, but never a narc.
Jo, já tebe měla za hodně věcí, ale nikdy za protidrogového.
For a lot of things.
Za hodně věcí.
I blame you for a lot of things in the past.
Vinil jsem tě pro mnoho věcí z minulosti.
But people are running out of euphemisms for a lot of things around here.
Ale lidem už docházejí ohledně hodně věcí tady eufemismy.
I'm sorry for a lot of things. For what I did to you.
Omlouvám se ti za všechny věci, které jsem ti způsobil.
I'm sorry for a lot of things Igor but it wasn't one of them.
Mrzí mně hodně věcí, Igore, ale tohle ne.
It's the reason for a lot of things, but not everything.
Je to příčina spousty věcí, ale ne všeho.
I'm sorry… for a lot of things.
Omlouvám se za spoustu věcí.
For a lot of things.
I'm gonna apologize for a lot of things, Mike.
Chci se omluvit za hodně věcí, Miku.
He didn't mean for a lot of things to happen, Sam but they did.
Určitě by nechtěl, aby se stala spousta věcí, Same. Jenže se staly.
Results: 102, Time: 0.0998

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech