FRIGID in Czech translation

['fridʒid]
['fridʒid]
frigidní
frigid
chladná
cold
cool
chilly
frosty
stoic
cooler
frigid
icy
studená
cold
cool
frigid
ledové
ice
icy
cold
freezing
the freezing
glacial
frigid
frosty
icicle
mrazivá
freezing
chilling
frigid
frosty
cold
a freezing
netykavka
frigid
so sensitive
touchy
mrazivém
freezing
frosty
frigid
cold
chilly
icy
nehostinný
inhospitable
frigid
hostile
chladných
cold
cool
chilly
frosty
stoic
cooler
frigid
icy
chladný
cold
cool
chilly
frosty
stoic
cooler
frigid
icy
chladné
cold
cool
chilly
frosty
stoic
cooler
frigid
icy

Examples of using Frigid in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Forever leave the frigid north.
Navždy opustit nehostinný sever.
Frigid air from the Balkans was swept into a cut off low.
Chladný vzduch z Balkánu vnikl do oblasti nízkého tlaku.
Looks like it's just you, me and six hours in frigid international waters.
Vypadá to, že jsme jen ty, já a šest hodin v chladných mezinárodních vodách.
The frigid air forms a beautiful rainbow of ice crystals in your lungs.
Chladný vzduch tvořil krásnou duhu krystalů v mých plicích.
Frigid temperatures for the next four days. Expect low.
Pro následující čtyři dny očekávejte studené teploty.
The Stout Duskies swim the frigid waters of Argentina and New Zealand.
Nebojácná plískavice tmavá plave v chladných argentinských a novozélandských vodách.
Unbearably frigid, if you ask me.
Nesnesitelně chladné, jestli to chcete vědět.
Dank and frigid"?
Chladný a bezcitný?
For the next four days. Expect low, frigid temperatures.
Pro následující čtyři dny očekávejte studené teploty.
Arctic, freezing, frigid.
ARCTIC, mrazení, chladný.
Girl, out here we're all frigid.
Děvče, já si myslím, že jsme všechny chladné.
This volcanic spot has become a warm oasis in Asia's frigid north.
Toto sopečné místo se stalo teplou oázou chladné severní Asie.
Frigid high-altitude air replacing the warm air below it.
Ledový vzduch ve velké výšce nahrazuje teplý vzduch pod ním.
And passing from one frigid world to another.
Takže přecházíme z jednoho studeného světa do druhého.
At night, I can actually feel gusts of frigid air coming from beneath your door.
Večer bych mohl pod tvými dveřmi cítit závan studeného vzduchu.
In this depressing, frigid, nonsense place.
Na tomto depresivním, chladném, mizerném místě.
That's why it excites me.'Cause I'm more frigid than others.
Působí to tak na mě proto, protože jsem chladnější než ostatní.
The Countess Elizabeth-"Frigid Liz.
Hraběnka Elizabeth-"Chladná Liz.
Frigid winter landscapes.
Mrazivé zimní krajiny.
It's frigid!
Je mrazivě chladný!
Results: 289, Time: 0.0969

Top dictionary queries

English - Czech