FULL-BLOWN in Czech translation

[fʊl-'bləʊn]
[fʊl-'bləʊn]
plnohodnotný
full
fulfilling
fully-fledged
fully fledged
fully paid-up
a full-fledged
rozvinutý
developed
advanced
full-blown
well-developed
fledged
úplné
full
complete
total
absolute
fully
comprehensive
very
whole
utter
full-foukané
full-blown
plná
full of
filled
packed
loaded
littered
fraught
crawling
crowded
solid
fully
plnohodnotné
full
fulfilling
fully-fledged
fully fledged
fully paid-up
a full-fledged
úplně zkouřenej
stoprocentním
0
full-blown

Examples of using Full-blown in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You're a fuLL-bLown and complete idiot.
Jste packal a totální idiot.
I'm having a full-blown panic attack.
Mám totální záchvat paniky.
It was a full-blown CIA funeral!
Byl to oficiální pohřeb CIA!
Full-blown, drug-induced paranoid psychosis times two.
Učebnicová paranoidní psychóza vyvolaná drogami. Na kvadrát.
Full-blown prostate cancer.
Plně rozvinutou rakovinu prostaty.
This does not mean full-blown democracy but is certainly a departure from the past.
To ještě neznamená plnohodnotnou demokracii, ale zcela určitě to je odchýlení se od minulosti.
Do you wanna be a full-blown bozo?
Chceš být plnohodnotným blbem?
And they expect a full-blown, high-tech launch presentation.
A očekávají kompletní zahajovací prezentaci na vysoké úrovni.
We can't start a full-blown war now, bruv. Nah, listen.
Teď nemůžeme začít válku naplno. Ne, poslouchej.
I mean, full-blown, mental breakdown,
Myslím úplně, duševní zhroucení,
Yeah. Full-blown secret society.
Úplně rozvinutý tajný spolek.- Ano.
Full-blown secret society.- Oh, yeah.
Úplně rozvinutý tajný spolek.- Ano.
Bonkers. I mean, full-blown, mental breakdown, imaginary-monsters- killing-imaginary-kids.
Úplný cvok. Myslím úplně, duševní zhroucení, imaginární monstra, zabíjení imaginárních děti.
Full-blown secret society. Yeah.
Úplně rozvinutý tajný spolek.- Ano.
The Full-Blown Idiots.
Totální idioti.
Bonkers. mental breakdown, I mean, full-blown, imaginary monsters killing imaginary kids.
Duševně vyšinutýho magora, co vidí imaginární nestvůry, jak zabíjejí Jako úplnýho, imaginární děti.
You know, a… a full-blown, in-your-face.
Však víš… kompletní, z očí do očí.
But then, very suddenly, you have the rise of a full-blown society and civilization.
Plně rozvinuté společnosti a civilizace. Ale pak, velmi náhle, tu máte vzestup.
Mental breakdown, I mean, full-blown… imaginary-monsters- killing-imaginary-kids bonkers.
Myslím úplně, duševní zhroucení, imaginární monstra, zabíjení imaginárních děti.
What Mrs. Bird calls"a full-blown midlife crisis. And this has prompted.
A to u něj vyvolalo, jak říká paní Brownová,"krizi středního věku.
Results: 102, Time: 0.07

Top dictionary queries

English - Czech