GET OURSELVES in Czech translation

[get aʊə'selvz]
[get aʊə'selvz]
dostat se
get
to reach
to access
si sehnat
get
find
pořídit si
get
having
to buy
to take
dáme se
let's get
we will get
let's just
let's give
pronajmeme si
we will rent
we're gonna rent
we will take
we lease
get ourselves
we could rent
seženeme si
we will get
we're gonna get
we can get
we will find
we're going to get

Examples of using Get ourselves in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Let's get ourselves to Carlsbad.
Přesuneme se do Carlsbadu.
Gonna get ourselves killed.
Akorát bychom se zabili.
Listen, why don't you and me go and get ourselves a nice double espresso?
Hele, proč ty a já jít a si sami pěkný double espresso?
You know, we really can get ourselves to the airport.
Víte, vážně můžeme na letiště dojet sami.
Nurse, I think we would better get ourselves inside.
Sestra, myslím, že bychom měli dostat sami uvnitř.
And then we're gonna get ourselves You do that.
A pak si půjdeme koupit betlém To udělej.
We're going to take them out and get ourselves some fresh air.
Vyneseme je ven a nadechneme se čerstvého vzduchu.
we just got to keep our heads down and get ourselves back to the states.
musíme se jenom držet při zemi a dostat se zpátky do států.
we gotta shed these whities of tight and get ourselves some of those.
musíme se zbavit těhle úzkých bílých věcí, a pořídit si něco takového.
Get ourselves a penthouse with room service
Pronajmeme si luxusní byt s pokojovou službou
We should get ourselves a cow, some geese,
Měli bychom si pořídit krávu, nějaké husy,
We can get ourselves organised and try
Můžeme se dát dohromady a pokusit se zjistit,
Yes, I'm gonna suggest that we take a break, get ourselves together, resume later on.
Ano, navrhuji, abychom si udělali krátkou pauzu, dali se dohromady a teprve pak pokračovali.
And go back home and set our people free. because we are gonna get ourselves ready I don't want none of you going' soft on me.
Nechci, aby ke mně byl kdokoli z vás jemný protože se musíme připravit, vrátit se domů, a osvobodit naše lidi.
Okey-doke. let's get ourselves some well-earned rest,
Dobrá. Dopřejme si zasloužený odpočinek,
And on the way, let's fire down to John Wanamaker's and get ourselves a couple of Tommy Bahama shirts.
A po cestě zajdeme do John Wanamaker obchodu a koupíme si pár Tommy Bahama košil.
Looks like we got ourselves some target practice, lads!
Vypadá to, že si procvičíme střelbu na cíl, chlapi!
Now we got ourselves a game.
Teď si spolu zahrajeme.
Now we got ourselves a game. Yeah.
Teď si spolu zahrajeme. Jo.
We have got ourselves a little puzzle, Number One. Energize.
Připravili jsme si malou hádanku, komandére. Energii.
Results: 46, Time: 0.088

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech