HE CAN'T WAIT in Czech translation

[hiː kɑːnt weit]
[hiː kɑːnt weit]
nemůže čekat
can't wait
can wait no
can't expect
se nemůže dočkat až
nemůže počkat
can't wait
won't wait
už se nemůže dočkat

Examples of using He can't wait in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
And he can't wait to meet you, too.
On se taky nemuze dockat.
He can't wait ten minutes?
To by nepočkal deset minut?
He can't wait to put it on his head.
Nemůže se dočkat, kdy si ji nasadí na hlavu.
They're backed up, and he can't wait.
a on nemůže počkat.
Tell themI said he can't wait.
Povězte jim, že jsem řekla, že on nepočká.
I have Joe Napier on Line 1, Mr. Hooks. He said he can't wait.
Joe Napier je na lince 1, prý to nepočká.
I guess, yeah. Ruben said he can't wait for me to see the location they found for the shoot.
Ruben se prý nemůže dočkat, až uvidím lokaci na to focení. Nejspíš jo.
Luis Guzmán is on a private jet from Hollywood because he can't wait to have that conversation with you.
Luis Guzmán už sedí ve své soukromé stíhačce, protože se nemůže dočkat, až si s tebou promluví.
Apparently, her new boyfriend is a big fan of yours, and he can't wait to meet the real Outdoor Man.
Očividně její nový přítel je tvůj velký fanda a nemůže se dočkat, až se potká s pravým Outdoor Manem.
Actually… Is that cool? He's the one who's too shy to say it, but he can't wait to join in.
No vlastně, on se to stydí říct, ale nemůže se dočkat, až se k vám přidá.
And he treats the woman as if she were a gift… and now he can't wait to see what the treasure is inside.
A teď se nemůže dočkat, Zachází s ženou jako s dárkem, na který dlouho čekal až ho otevře
And"b," the man I work with-- He can't wait to stand in front of the press and tell the entire world how he prevented one of the most lethal explosives from.
A za"b," muž, s kterým pracuji-- se nemůže dočkat aby stál před novináři a řekl celému světu jak zabránil jedné z najsmrtelnějších výbušnin.
I bet he can't wait to drop junior off with his mom, so we can get back to our regularly scheduled programming.
Určitě se nemůže dočkat až ho vysadí doma, aby se mohl vrátit ke svému životu.
This job here means promotion for him but he can't wait to get another ship.
Tahle práce zde pro něj znamená povýšení, změnu… ale nemůže čekat, až dostane jinou loď.
Because he can't wait to have that conversation with you. Luis Guzmán is on a private jet from Hollywood Yeah.
Jo, Luis Guzmán už sedí ve své soukromé stíhačce, protože se nemůže dočkat, až si s tebou promluví.
you can see your kid whenever you want, but he can't wait around for you to get it together.
Můžeš své dítě vidět, kdy se ti zachce. -Ale on nemůže čekat, až se ti to rozleží.
getting to know each of you, and he can't wait to do it again soon.
že vás poznal, a nemůže se dočkat, až se to bude opakovat.
she were a gift… that he's waited so long to open… and now he can't wait to see what the treasure is inside.
by měla dar… a čeká tak dlouho, než se odhalí… a potom už se nemůže dočkat, aby uviděl, jaký poklad je uvnitř.
Anderson said he couldn't wait, said you should call to reschedule.
Anderson říkal, že nemůže čekat, že byste to měl přehodit.
Brooklyn. He said he couldn't wait, he started walking.
Řekl, že nemůže čekat.- Do Brooklynu.
Results: 48, Time: 0.0971

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech