HE WILL END UP in Czech translation

[hiː wil end ʌp]
[hiː wil end ʌp]
skončí
ends
is over
is done
finishes
stops
winds up
goes
dopadne
goes
happens
turns out
ends
plays out
gonna
works out
hits
falls
lands
bude nakoniec

Examples of using He will end up in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Where he will end up, should he continue his incursions into Chinatown.
Jak dopadne, pokud se bude dál cpát do Čínské čtvrti.
Maybe some nice family will adopt him and he will end up back out here someday. Who knows?
A jednou skončí zase tady. Třeba ho adoptuje nějaká fajn rodinka Kdo ví?
Who knows? and he will end up back out here someday.
A jednou skončí zase tady. Třeba ho adoptuje
He will end up in some crappy job,
Skončí v nějaké mizerní práci,
Poor mikey's afraid He will end up as the token pride clip on the 6:00 o'clock news.
Chudák Mikey se bojí že skončí jako klip v televizi v 6 hodin večer.
right over there, and if he survives, he will end up in the I.C.U. on the fourth floor.
přímo nad námi, a pokud přežije, skončí na jednotce intenzivní péče ve čtvrtém patře.
He might be the greatest guy but he will end up like every other husband or boyfriend she's ever had.
Třeba je nejlepší chlap na světě, ale skončí stejně jako každý její manžel nebo přítel.
If I were you, Lenny, I would have some tranquiliser darts at hand for that particular tiger, or he will end up in a very different kind of cage.
Být tebou, Lenny, měl bych u sebe nějaké uspávací šipky pro tohohle tygra, jinak skončí v úplně jiném typu kleci.
hell is probably where he will end up, because the Christians don't look.
se Sílou moc nelíbí. A naneštěstí, peklo je místo kde asi skončí.
With any luck… he will end up in an alternative dimension inhabited by a 50-foot Giles that squishes annoying TV pirates.
S trochou štěstí… se ocitne v alternativní dimenzi pronásledován obřím Gilesem, co rozdupává protivné piráty.
He will end up in jail.
Skončí ve vězení.
He will end up pulling hay.
Skončí při tahání sena.
He will end up in Perth.
Skončí v Perthu.
He will end up like zebra.
Skončí jako zebra.
He will end up like this sword.
Skončí jako tento meč.
But he will end up there, too.
Ale skončí tam taky.
He will end up in jail, too.
Taky skončí ve vězení.
Now he will end up at some orphanage.
A teď skončí v děcáku.
Or maybe he will end up like me.
A nebo dopadne jako já.
He will end up like all the others, General.
Skončí jako ostatní, generále.
Results: 326, Time: 0.1079

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech