WILL PUT AN END in Czech translation

[wil pʊt æn end]
[wil pʊt æn end]
ukončí
ends
terminates
stop
finishes
will conclude
skoncuje
will end
put an end
he's gonna end
will finish
has finished

Examples of using Will put an end in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
That's true, you can't have 32 parties so they said this one person will put an end to this comedy.
To je pravda, nemůžete mít 32 stran, tak řekli, že tento člověk tuto komedii ukončí.
Have the Pope appoint me as Vice Chancellor… and I will put an end to my cousin's current conspiracy against you.
Ať mě papež jmenuje vicekancléřem a já ukončím současné spiknutí mého bratrance proti vám.
It will put an end to the wastage of funds, estimated at almost
Díky ní se skoncuje s plýtváním finančních prostředků kvůli koexistenci vnitrostátních
Finally I wish to express the hope that the Reform Treaty will put an end to the nonsense put about by some European politicians that we can continue with the old treaties.
Závěrem bych chtěla vyjádřit naději, že Reformní smlouvou skoncujeme s nesmyslnými názory některých evropských politiků, že můžeme jít dál se starými smlouvami.
Come to me and I will put an end to your suffering and heal you
Pojď ke mně a já ukončím tvé utrpení, uzdravím tě
Will put an end to this absurd legend once
Skoncujete s touto absurdní legendou jednou provždy.
Come to me and I will put an end to your suffering and heal you
Pojď ke mně a já ukončím tvé trápení a vyléčím tě.
Finally, I would like to call upon our House to make a definite reaction which will put an end to the current slow international diplomacy
Chtěl bych na závěr vyzvat naši sněmovnu k rozhodné reakci, která ukončí dosavadní pomalou mezinárodní diplomacii,
because I believe that the signing of these agreements will put an end to the disputes within the WTO
podpis těchto dohod ukončí spory v rámci WTO
unsustainable development, and will put an end to à la carte legislation practised in autonomous regions such as Aragón and Valencia.
neudržitelnému rozvoji a ukončí legislativní praxi à la carte samosprávných regionů, jako jsou Aragón a Valencie.
to hold negotiations that will put an end to the Gaddafi regime
zahájila jednání, která ukončí Kaddáfího režim
to develop mechanisms which will put an end to this for the benefit of the entire region.
vytvořit mechanismy, které s ním skoncují ve prospěch celého regionu.
pave the way towards a political process that will put an end to occupation and will be the fulfilment of the right of a two-state solution- a Palestinian state
byly vytvořeny podmínky politickému procesu, který ukončí okupaci a bude naplněním práva na řešení spočívající ve dvou státech- Palestinském státu
I will put an end to that.
A já tomu učiním přítrž.
The winter will put an end to this.
A zima s tím skoncuje.
I will put an end to his suffering.
Učiním konec jeho trápení.
The Black Order will put an end to that habit.
Black Order s tímto zvykem skoncuje.
At least it will put an end to my suffering.
Aspoň to ukončí moje utrpení.
Perhaps this failure will put an end to his efforts.
Toto selhání možná jeho snahy ukončí.
This new regulation will put an end to that practice.
Toto nové nařízení podobnou praxi ukončí.
Results: 552, Time: 0.0751

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech