WILL PUT AN END in Hungarian translation

[wil pʊt æn end]

Examples of using Will put an end in English and their translations into Hungarian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
going on that show will put an end to all these ridiculous rumors about my father.
hogy elmegyek ebbe a műsorba, véget vet ezeknek az apámról szóló nevetséges pletykáknak.
That's true, you can't have 32 parties so they said this one person will put an end to this comedy.
Ez igaz is, nem lehet 32 párt! És úgy érezték, majd ez az egy ember véget vet ennek a komédiának.
The EU must respond with a genuinely European asylum policy that will put an end to the panic and the unnecessary human suffering.
Az EU-nak valódi európai menedékpolitikával kell válaszolnia, amely véget vet a pániknak és a szükségtelen emberi szenvedésnek.
We express our hope that this will put an end to the bloodshed and life can return back to normal in Ukraine.
Reményünket fejezzük ki, hogy ezáltal sikerül véget vetni a vérontásnak és szomszédunknál az élet visszatérhet a rendes kerékvágásba.
or war will put an end to mankind.
különben a háborúk vetnek véget az emberiségnek.
obtaining the Stone of Immortality will put an end to this past.
létrehozzuk a Halhatatlanság Kövét, véget vethetünk a múltnak.
otherwise war will put an end to mankind.
különben a háborúk vetnek véget az emberiségnek.
These forces obstruct the Egyptian solution that will put an end to internal disputes and divisions.
Ezek az erők akadályozzák az egyiptomi megoldást, amely véget vetne a belső vitáknak és a megosztottságnak.
In addition, the statute will put an end to the lack of clarity relating to assistants' remuneration.
A statútum ezenkívül véget vet majd az asszisztensek javadalmazásával kapcsolatos tisztázatlan helyzetnek is.
The text will put an end to the export not only of metallic mercury, but also of certain important mercury compounds that are produced in large quantities in the EU.
A szöveg nem csak a fémhigany exportjának fog véget vetni, hanem az EU-ban nagy mennyiségekben gyártott bizonyos fontos higanyvegyületek exportjának is.
This new directive will put an end to the legislative fragmentation that has been damaging the participation in the cross-border market
Az új irányelv véget fog vetni a határon átnyúló piacon való részvételt rontó jogi széttagoltságnak,
This should help us deliver a directive that will put an end to secret meetings setting charges for airports in a monopolistic
Ezzel egy olyan irányelvet tudunk létrehozni, amely véget vet majd azoknak a titkos találkozóknak, ahol monopolhelyzetből és kereskedelmi erőfölényből kerül
They are blessed because the coming of the Kingdom will put an end to their poverty by creating a world of fellowship.
Azért boldogok, mert az Ország eljövetele véget fog vetni a szegénységüknek, azzal, hogy egy testvéries világot teremt.
Its signature and ratification will put an end to the institutional crisis caused by the referenda in France and the Netherlands.
Aláírása és ratifikációja véget fog vetni a franciaországi és hollandiai népszavazás okozta intézményi válságnak.
I swear by my honor I will put an end to the full moon killer
A becsületemre esküszöm, leszámolok a teliholdas gyilkossal,
If mankind does not put an end to war, war will put an end to mankind.
Ha az emberiség nem vet véget a háborúzásnak, akkor majd az vet véget az emberiségnek.
the Hungarian Socialist Party will put an end to the practices and power of the oligarchs of Fidesz.
a Magyar Szocialista Párt véget fog vetni a Fideszes gazdasági oligarchák hatalmának.
an end to war, or war will put an end to mankind- John F. Kennedy.
kell vetnie a háborúnak, mert különben a háború fog véget vetni az emberiségnek.
Organizations belonging to CLECAT warn of the negative consequences of this approach, which will put an end to the efficiency and environmental benefits achieved by European road transport thanks to the single market.
A CLECAT-hoz tartozó szervezetek a megközelítés negatív következményeire figyelmeztet, amely véget vet a hatékonyságnak és a környezet számára jelentkező előnyöknek, amelyeket az európai közúti szállítmányozás ért el, az egységes piacnak köszönhetően.
This will put an end to the decades- old dilemma of whether it's possible to do pancreatic transplants because the operation is so invasive when done in the traditional way‚" said Ugo Boggi‚ who heads the team.
Ez véget vet az évtizedes dilemmának, hogy el lehet-e végezni a hasnyálmirigy átültetést, mivel a hagyományos módon végrehajtott beavatkozás rendkívül invazív"- nyilatkozta Ugo Boggi, a kutatócsoport vezetője.
Results: 98, Time: 0.0572

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Hungarian